История моего попаданства
Шрифт:
Часы текли медленно. Не имея ни полезных, ни интересных занятий, я рассматривала чудесные виды, открывавшиеся из окна: огромный парк, зелёные волны холмов, покрытых непроходимым лесом, пики далёких гор и, кажется, даже море. Во всяком случае, в туманной дымке горизонта просматривалась тонкая синяя полоска.
Иногда сидела в кресле, но чаще всё же лежала на кровати, потому как слабость была дичайшая. Удивительно, неужели эльф избил меня настолько сильно, что организму не удаётся устранить последствия?
Впрочем, очередной визит старичка-лекаря
— Вы первая, уважаемая, — ответил доктор Айболит, ничуть не смутившись, — но в Академии Целительства есть древние трактаты, в которых подробнейшим образом описываются такие же случаи, как у вас. И не только! Ещё трансформация человека в эльфа, в оборотня и в дроу. А вот в демона и в сэддэка превратиться невозможно — так сказано древними.
И он прочитал целую лекцию на тему «Почему человек ни при каких условиях не может обратиться в сэддэка или демона». Сначала новая информация воспринималась с интересом, но постепенно монотонное повествование утомило, и я стала всё отчаяннее клевать носом. Заметив это, лекарь с доброй улыбкой откланялся, пожелав скорейшего выздоровления.
Сей профилактический осмотр хоть немного скрасил моё однообразное существование. Я уже почти отчаялась дождаться Милорда, когда он всё-таки пришёл — через пять дней после нашей встречи. Это случилось ближе к ночи, я уже собралась спать, решив, что больше ждать не стоит.
Как всегда, безупречный и серьёзный, он остановился на почтительном расстоянии, будто стремился держаться подальше от меня. И всё же я обратила внимание на чуть заметные тёмные круги под глазами, словно человек вымотался на тяжёлой работе или не спал, как минимум, сутки. Впрочем, это лишь добавляло загадочности его образу, а в тёмных глазах читалась исключительная собранность, как у хищника перед прыжком.
— Я открою точечный портал в библиотеку из твоей спальни, — «поздоровался» мужчина своим завораживающим голосом, — будешь читать любые книги, которые сумеешь прочесть.
И он чуть повёл правым запястьем в сторону самого дальнего угла комнаты, где стоял массивный деревянный шкаф, выглядевший, как изумительный антиквариат далёкого средневековья. Вспыхнуло едва различимое шарообразное свечение.
— Видеть его и перемещаться сможешь только ты, — продолжил Милорд, — бери книги, но читай здесь. Обратный портал тоже настроен на тебя. И не ходи по замку. Надеюсь, этого занятия будет достаточно для развлечений.
Библиотека — это, конечно, здорово, но последняя оговорка возмутила.
— Я правильно понимаю — вы позволяете читать свои книги, чтобы исключить личные встречи?
— Ты очень догадлива, — без тени улыбки кивнул мужчина.
Я почувствовала себя глупо. Как быть — уговаривать? Очевидно, что это ничего не даст.
— Почему вы не хотите общаться со мной? Боитесь? —
— Смешная девочка, — неожиданно мягко усмехнулся он в ответ.
У меня захватило дух от того, насколько притягательным стал Милорд, стоило ему чуть-чуть приподнять маску суровости.
— Тогда почему? — не отставала я.
— Нам не о чем разговаривать, — от пристального взора мне стало не по себе.
Я поняла, что Милорд по каким-то своим соображениям принял решение не общаться со мной, но вслед за первой мыслью вспыхнуло и чёткое осознание — я просто обязана убедить его в ошибочности этого решения.
— Давайте хотя бы попробуем, всегда можно найти темы для разговора.
И искренне улыбнулась, всей душой чувствуя, что малейшая фальшь, любая женская игра или желание понравиться вмиг приведёт к настоящей ненависти мужчины уже лично ко мне, а не к драконам в целом. И тогда изменить его отношение будет невозможно.
Милорд долго молчал, буравя исподлобья тяжёлым взглядом.
— Тебе пора отдыхать, ты всё ещё больна, — наконец, раздался в мёртвой тишине магнетически притягательный голос, — придётся отложить до завтра. Переживёшь?
— Я буду ждать вас.
— Надеюсь, к утру ты, наконец, обратишься, и необходимость в разговорах отпадёт сама собой.
Однако, очередные намёки на что-то ужасное пропали втуне, потому что, несмотря на жёсткость Милорда, рядом с ним я продолжала чувствовать себя спокойно, и приняла этот факт за сигнал — отстраняться нельзя, надо налаживать отношения.
Хотя бы дружеские.
Глава 19
На другой день я решила сначала поговорить с Милордом, а уже потом идти в библиотеку. Книги точно никуда не денутся, а так — вдруг уйду и пропущу его визит. В итоге прождала до самого вечера, периодически попивая лечебные травяные отвары и поедая фрукты, принесённые Бриттой. Лекарь пока велел есть только их — мол, так магические связи будут интенсивнее развиваться и могут даже чуть-чуть поспособствовать выздоровлению.
Мне особенно понравились крупные плоды насыщенного синего цвета с розовой сочной мякотью и мелкими косточками. Фрукт имел одуряюще аппетитный аромат и по вкусу напоминал гибрид цитруса с земляникой, а его мягкие косточки — миндальный орех.
Хозяин замка опять заявился ближе к ночи, спасибо, что на этот раз я не успела улечься в постель.
Ох, и хорош всё-таки! Темные круги под глазами исчезли, на мужественном лице с удивительно гармоничными, хоть и жёсткими чертами — невозмутимое спокойствие, почти отрешённость. Уверенные движения мужчины, грация и мощь матёрого хищника завораживали. Настроение скакнуло вверх (насколько это возможно при устоявшемся эмоциональном балансе), но я не показала ни радости, ни навязчивого желания любоваться его почти совершенной внешностью.