История некроманта. Наследник судьбы
Шрифт:
– Понял, – улыбнулся Вессел.
На душе у него сразу стало спокойней. Наконец-то он сможет не прятаться и не переживать за свою жизнь.
Вскоре они подъехали к поселению. Если издалека деревня казалась небольшой, то вблизи Вессел по достоинству оценил размах строений.
Снаружи деревню окружал высокий и мощный частокол из толстых заострённых брёвен, за которым виднелись крыши высоких построек, едва ли уступавших по размерам домам в Штуттгарте.
По обеим сторонам широкого прохода в деревню стояли рослые стражи, с ног до головы, закованные в массивную броню цвета обожжённой глины.
По меркам гномов это были настоящие гиганты. Примерно на голову выше Фрора и где-то в полтора раза шире его в плечах. Могучие
– Халл Фрор! 14 – низким рычащим басом крикнул стоявший справа.
– Велконен хейм! – также басовито добавил второй. – Хилда ангфру асту маннсин! 15 – и оба тут же рассмеялись.
– Халло Протон! Халло Динк! Экки хафа ах’гура, браум эк хаймсак! – ответил Фрор. – Сво ак конур йоа лика! 16
14
Приветствую, Фрор! (язык гномов).
15
С возвращением домой! …. Хильда уже соскучилась по мужским ласкам! (язык гномов).
16
Приветствую, Протон! Приветствую, Динк! Не беспокойтесь, скоро я её навещу! …. И ваших жён тоже! (язык гномов).
В ответ на его реплику воины опять зашлись в хохоте.
– Это наши стражи, – объяснил юноше гном. – Справа Протон, слева Динк.
– Хвер герш бер петта? 17 – указал Динк секирой на Вессела.
Фрор хлопнул юношу по плечу.
– Петта эр винур! 18
– Винур? Ба’ар ханн анагур! Ак генум! 19 – воин приветственно махнул Весселу.
– Сказал им, что ты со мной, – ответил Фрор на невысказанный вопрос юноши и подхлестнул пони.
17
Кто это с тобой? (язык гномов).
18
Это друг! (язык гномов).
19
Друг? Тогда пусть проходит! Проезжайте! (язык гномов).
Оказавшись в деревне, Вессел глазел по сторонам, словно маленький ребёнок, которого впервые привели в тронный зал Адена.
Большая утоптанная дорога практически делила поселение пополам. По обеим её сторонам располагались величественные деревянные строения, украшенные затейливой резьбой и яркими красками.
Вскоре повозка проехала мимо высокого здания, выделявшегося среди остальных не только размерами, но и совсем уж причудливыми узорами.
Возле дороги стоял старый гном в бело-красной мантии.
– Это Геральд. Верховный жрец храма богини Земли, – шепнул юноше Фрор.
– Халл Фрор! – поздоровался с путником старец. – Фегин ас’сья пиг афтур порпин! 20
– Халл, венерб Гералд! 21 – Фрор приложил руку к сердцу и почтительно склонил голову.
– Приветствую и тебя, юный маг, – обратился уже к Весселу служитель
– Здравствуйте, жрец Геральд! Спасибо за гостеприимство! – Вессел по примеру Фрора прижал руку к сердцу.
20
Приветствую, Фрор! …. Рад снова видеть тебя в деревне! (язык гномов).
21
Приветствую, почтенный Геральд! (язык гномов).
Жрец важно поклонился. Судя по всему, ответ Вессела пришёлся ему по душе.
– Откуда он знает, что я маг? – шёпотом спросил юноша, когда они отъехали подальше от старца.
– На то он и жрец, – пожал плечами Фрор, – чтобы видеть сущность людей.
Через несколько мгновений гном остановил телегу у большого круглого здания с цветастой черепичной крышей.
– Приехали.
Спрыгнув с повозки, Фрор привязал пони у стойла и с довольным видом огляделся вокруг.
– Как же хорошо очутиться вновь дома.
Вслед за ним спрыгнул на землю и Вессел. После долгой поездки все мышцы одеревенели, и, с наслаждением потянувшись, он спросил у друга:
– Дом мудрости?
– Именно так, – голос гнома вновь приобрёл торжественный окрас. – Здесь собираются старейшины нашего народа. Тут они принимают важные решения, дают советы.
Вессел с интересом рассматривал расписные фронтоны, цветные войлочные драпировки, изысканные барельефы.
– Да-а… Красота!
– Пойдём, я должен тебя представить, – Фрор отодвинул расшитый тканевый полог, закрывавший вход в здание, и поманил юношу рукой. – Заходи, не бойся. Они не кусаются.
Перешагнув через порог, Вессел осмотрелся. Внутреннее убранство Дома мудрости не уступало великолепием.
Богатые драпировки из коричневого шёлка, украшенные узорами из листьев и цветов, удачно гармонировали с тёмными шкафами, на полках которых юноша разглядел множество древних на вид книг и свитков.
В пустом центре зала стояли шесть величественных гномов, с интересом взирающих на вошедших.
– Халл пу будро! 22 – низко поклонившись, заговорил Фрор.
22
Приветствую вас, мудрые! (язык гномов).
– Мир вам! – Вессел также склонился, но старейшины проигнорировали приветствия.
Простояв безмолвно около минуты, юноша в недоумении скосил взгляд на друга. Тот стоял, покорно склонив голову, и ждал.
– И тебе мир и спокойствие, – неожиданно прозвучал под сводами дома скрипучий голос.
Говорившим оказался старый гном в зелёном тулупе с белой меховой оторочкой. Поправив на носу небольшие круглые очки и огладив длинную пышную бороду, он представился.
– Меня зовут Локерин. Я первый старейшина племени гномов и глава гильдии «Железные Врата». Наша гильдия, в которую входят все банкиры и торговцы, управляет складами почти во всех городах обоих королевств. Слева от меня старейшина Спирон, глава гильдии «Золотое Колесо».
Локерин повёл рукой в сторону гнома в длинном кожаном балахоне и жёлтом колпаке.
– Они отвечают за экспорт изделий, производимых гномами. А также за ввоз товаров и ресурсов, в которых мы нуждаемся. Твой спутник, – кивнул он в сторону Фрора, – является почётным членом этой гильдии. – Далее, старейшина Филар. – Локерин показал на пожилого гнома в странном кожаном шлеме с закреплёнными на нём тремя круглыми белыми лампами. – Филар – глава гильдии «Серые Колонны», куда входят все строители и шахтёры. Тайный путь, по которому вы проехали, был построен ими.