История одного вампира v 2.0
Шрифт:
Девочка всхлипнула, ее большие зеленые глаза наполнились слезами.
— Так, только не надо тут сырость разводить, — немного встревожился Поттер и сел на диван, обнимая девочку. — Ну-ну, не плачь, прости, что напугал. Но свою порку ты заслужила. Чтобы впредь не лезла в пекло, поняла?
— Угу… что? — глаза девочки расширились — слово «порка» не предвещало ничего хорошего.
— Элизабет!
— Да? — девочка, разбуженная криком хозяина, тут же оказалась рядом, сонно потирая глазки.
— Выпори ее, — кивок на Миону. — Двадцать ударов,
— Слушаюсь, — кивнула Лиз. — Простите, госпожа Гермиона, хозяин так велел.
Гермиона почти не удивилась, увидев небольшую комнатку с двумя лавками, ведром воды и…
От взгляда на лавку у стены девочке стало дурно — там, на рогоже, был аккуратно разложен внушительный пучок розог. В любой другой ситуации Гермионе стало бы интересно, как за полторы минуты ее братик успел все это приготовить, но не сейчас.
Лиз почувствовала себя очень виноватой, но понимала правильность дедовских методов обучения упрямой и вредной молодежи. И если Винтер не выпорет Миону, этим займется Гарри, а заодно и по ее попе пройдется.
Гермиона разделась и легла животом на лавку, получив в зубы деревянный брусок — розги не плеть, но мало ли что. Элизабет тем временем взяла розгу и окунула ее в ведро.
Порка превратилась для девочки в ад из боли и унижения. Казалось, что ее попа раздулась до неимоверных размеров. Девочка несколько минут плакала от боли, мелко дрожа на лавке.
Винтер отбросила розгу и рухнула на колени, тихо плача. Ей было до безумия жалко Гермиону, но хозяин приказал, а его приказ нарушить она просто не могла. Все, что она могла, это помочь Гермионе одеться и довести ее до гостиной Гриффиндора, что Лиз и собиралась сделать.
— Гарри, прости… — прохныкала Гермиона.
— Я не сержусь, — Гарри потрепал сестренку по голове. — А теперь иди в гостиную и не смей пользоваться мазями и тем более магией. Пусть само заживает.
— Хорошо, — Гермиона улыбнулась сквозь слезы. — Я больше никогда…
— Можешь делать все, что хочешь, — Гарри встрепал черные волосы. — Только говори обо всем мне и старайся работать без шума и пыли. Я же волнуюсь за тебя.
— Хорошо, — Гермиона вытерла платочком слезы и поплелась в свою гостиную. Там она, не говоря никому ни слова, поднялась в свою комнату и плюхнулась на кровать, чувствуя, будто ее попу медленно поджаривают.
— Госпожа, — услышала Гермиона тихий голос Лиз. — Вот, позвольте вам помочь.
— Но Гарри велел…
— Он не давал мне приказа не помогать вам с ранами, — Элизабет осторожно разрезала одежду Гермионы, освобождая пострадавшую часть тела.– Позвольте, я вам помогу. Если будет больно, скажите.
Гермиона вздрогнула, когда на ее раны капнуло нечто, подобное ледяному огню. Девочка стиснула зубы. Было больно, несмотря на то, что Лиза старалась втирать заживляющую мазь как можно аккуратнее. Впрочем, боль быстро спадала, оставляя только неприятное тянущее ощущение.
— Простите, госпожа, — Лиз помогла Гермионе одеться и
— За что?
— За то, что выпорола вас…
— Так за дело же, — Гермиона обняла девочку. — Спасибо тебе.
— Спокойной ночи, — Лиз растворилась в Тенях и в две секунды оказалась в своей комнате… попавшись точно в лапы бдительному хозяину.
— Так-так-так! — Гарри усмехался, любуясь замершей девочкой.– И кто же спер у меня мою исцеляющую мазь? Я, между прочим, еще не завершил над ней эксперименты и всякого, в чьих жилах нет вампирской крови, она убьет.
— Госпожа! — воскликнула Элизабет и дернулась, но застонала и послушно замерла под слегка нахмуренным взглядом.
— Стой! — властный голос хозяина заставил ее слегка вздрогнуть. — И садись. Я знал, что ты пойдешь лечить Гермиону и специально оставил мазь на видном месте. Не бойся ты так, она полностью готова. Только вот ты израсходовала всю мазь, и теперь мне нечего отсылать для патента…
Элизабет присела на краешек кресла и опустила голову:
— Простите, хозяин, но я не могла смотреть на муки госпожи…
— Даже если я решил?
— Да… вы сердитесь на меня?
— Я доволен тобой. Ты все сделала так, как я и планировал, назначая порку.
Лиза неуверенно улыбнулась. Как всегда, ее хозяин оказался весьма дальновиден.
— Вы чего-нибудь желаете?
Комментарий к Глава 20. Эмоции Ну, что же, вот и новая глава. Теперь стимул: если к концу дня будет 630 плюсиков и +50 отзывов – я буду настолько доволен, что выложу еще одну главу)
====== Глава 21. Полуночные приключения ======
Шесть недель спустя, конец апреля
Чьи-то шаги вдали заставили Дафну вздрогнуть и тут же нырнуть в ближайшую нишу, но шаги так и стихли где-то в удалении. Наследница клана Гринграсс потихоньку перевела дух и выскользнула из ниши, аккуратно крадясь к покоям лорда Поттера. Гарри уже достал Гринграсс со своими «слишком рано» и «еще не время», и девочка перешла к куда более решительным действиям. Пущенный слушок о странном шкафу на седьмом этаже северного крыла сработал в точности так, как представляла себе наследница клана Гринграсс. Гарри Поттер просто не мог пройти мимо чего-то интересного и сунулся туда, а значит, полчаса у нее есть.
В кабинет Дафна вошла уверенным шагом. Граф приподнял голову, но стоило девочке почесать громадного кота за ушками, как тот тут же проникся к ней лояльностью, помурчал пару минут и отправился в свою страну грез, а наследница клана Гринграсс занялась своими не слишком честными делами.
Первым делом девочка взялась за стол в поисках личного дневника. Она даже знала, как он выглядит — с виду совершенно обычный маггловский ежедневник, но зная своего друга, девочка была уверена на триста процентов, что дневник защищен. Однако, в роду Гринграсс ее, как и всех остальных, с детства обучали какой-то узкой специализации в магии. Специализация Дафны — нейтрализация магической защиты самых разных типов и уровней.