История одной оптимистки_ Часть Вторая. Финал
Шрифт:
К троице подошли Эвридика со своим спутником. Мужчина лет 36-ти с тонкими усиками с интересом рассматривал рыжую девушку.
– Привет!
– поздоровалась Камилла, стыдливо глядя куда-то под ноги. А когда Джулия поздоровалась в ответ, то посмотрела на нее и Эрика так, словно просила молчать о ее приключениях за кулисами и прочих грехах.
– Вы коллеги Камиллы?
– поинтересовался мужчина, рассматривая пестрое трио.
– Да, - сконфуженно улыбнулась рыженькая девушка, соображая, чего б такого половчее соврать. Зато Алан не растерялся. Приобнял ее за талию и выдал:
–
Девушки синхронно подавились удивленными смешками и уставились на Волкана. Блайд все же решил подыграть - приобнял графенка и с милой кокетливой девичьей улыбочкой отрекомендовался:
– Ченнинг, любовник этого милого джентльмена со шрамом!
Джулия нервно икнула, когда музыкант чмокнул в щеку Алана и тут же, оплевываясь, отвернулся. Камилла уже смеялась в голос, увидев, как у ее мужчины отваливается челюсть и как синеет от злости "красавчик" со шрамом.
– Чарльз, они шутят!
– пояснила она.
– Эти трое всегда такие! Прости...
– Действительно, простите нас!
– вышел из образа Блайд и протянул руку незнакомцу.
– Эрик!
– Чарльз!
– принял его жест мужчина.
– Джулия, - зачем-то слегка присела в реверансе девушка.
– Алан!
– тоже скинул маску Волкан, для того чтобы ляпнуть следующее: - Жених. Пока что. Этой вот девушки.
"Эта вот девушка" закатила глаза и шумно выдохнула.
– Ненаглядный, - обратилась она к блондину.
– Когда надумаешь на мне жениться, не забудь мне приглашение на свадьбу выслать. А то я и не в курсе буду, что стала твоей женой!
Камилла хохотала. Алан совсем разобиделся и злобно косился на Блайда, обнявшего его "невесту", словно собственник имеющий на нее полное право.
– Предлагаю перейти в более уютное и теплое место!
– улыбнулся Эрик, подмигнув Эвридике, и прижал к себе Джулию, погладив ее холодные пальцы.
Как выяснилось, Чарльз прибывал в праведном неведении о шалостях своей любимой женщины. Они познакомились в парке, том самом, напротив частной школы ее сынишки. Он подсел к ней, следящей за мальчишкой, играющим во дворе. Разговорились. Камилла врала, будто работает менеджером в серьезной фирме, и сама начала верить в свою ложь. Свыклась с мыслью и даже сумела притворить ее в жизнь - то есть, просто устроилась на работу, серьезную и ответственную. Она боялась ему признаться... Но никто и не требовал этого. Джулия и Эрик вполне удачно играли роли менеджера и секретаря.
– Спасибо!
– поблагодарила Блайда, прощаясь, Камилла.
– Не за что!
– поцеловал в щеку ее он.
– Ты...
– прохрипела, всплакнувшая Эвридика, обняв Джулию.
– Не знаю, как благодарить тебя!..
– Просто береги то, что у тебя есть!
– сказала ей та.
– До встречи!
– улыбнулся на прощание Чарльз и помахал рукой застывшей у кафе троице.
– Надеюсь, теперь у нее все будет хорошо!
– вздохнула девушка.
– Как вы сдружились?
– не понимал Эрик.
– Я отвечу тебе!
– усмехнулся Алан.
– Женская дружба рождается на свет после каких-то четырех бутылок виски! А утром,
– Надеюсь, ты больше не собираешься заводить себе подруг?
– протянул Блайд, неодобрительно относившийся к подобным выходкам девушки.
– Иначе нам придется пристроить тебя в какую-нибудь славную клинику.
Остаток вечера они провели в квартире Эрика. Поставили диск со старым комедийным фильмом и наслаждались просмотром. Джулии хотелось бы побольше таких тихих, мирных вечеров.
Бал для принца
Эрик и Джулия собирались посетить детский приют и провести совместный урок. Они спустились на улицу, где их поймал сам сэр Гарри. Сначала предложил подвезти молодых людей, а получив отказ, сбивчиво попытался объяснить, чего хочет. Джулия из всего рассказанного сделала два вывода: а) у Волкана намечается праздник, б) его драгоценные сестры придумали, как из простого скромного семейного вечера устроить показательное наказание, с унижением и прочими прелестями.
– У него день рождения? И этот подлец, прошу прощения Гарри, промолчал?
– обиделась Джулия.
– Он, как и я, не любит этот день! Сама понимаешь, после смерти его матери мы...
– взгрустнул пожилой граф.
– Гарри!
– остановила его девушка, не позволяя углубляться в неприятные мысли.
– В общем, на праздновании настояли Леонора и Александра. Соберется весь высший свет. Отменить уже ничего нельзя. Но я хочу, чтобы пришли вы, как его друзья, - он посмотрел на Блайда, сомневаясь, что сын считает своего противника компаньоном и товарищем, однако был наслышан, что нынче скромный дуэт из певицы и наследника превратился в трио.
– И скрасили его праздник.
– Генри позвать? Он ведь тоже его друг?
– на всякий случай уточнила Джули, и граф кивнул.
– Отлично. Но он будет не один. Кстати, зная ваших милых падчериц, Гарри, вы не могли бы в списке гостей не указывать мое имя. Впишите лучше фамилию Эрика. Пусть это будет звучать: "Мистер Блайд с подругой". А то мало ли что им придет в голову после нашего разговора в прошлый раз...
Гарри рассмеялся.
– Да. Я обо всем позабочусь. А вы завтра ровно в восемь будьте готовы. Мой водитель заедет за вами!
– и пожилой сэр уехал.
Джулия с Эриком сели в "мерседес" парня и отправились на занятие, по дороге рассуждая, что можно подарить человеку, у которого и так все есть? Точнее, девушка выдвигала предположения, а Эрик все время их отклонял, потому что точно знал, чего может желать в качестве подарка Волкан. И этот подарочек сидел рядом и наивно собирался купить какую-то безделушку.
– Опа!
– вырвалось у Джулии, когда она переступила порог музыкального класса.
Детей было в два раза больше, чем на прошлом занятии. Они все сидели, кто на партах, кто на стульях и подоконниках, шумя на все лады. Причем, женского поголовья оказалось гораздо больше. Джош и Дориан подскочили к застывшим на пороге взрослым.
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
