История рыцарства во Франции. Этикет, турниры, поединки
Шрифт:
Она перечисляет последствия этого несвоевременного молчания:
«А знаешь, что случитсяС королем, который не правит своей землейИ не излечился от своих ран?Дамы потеряют своих мужей,Земли будут опустошены,Девицы потеряют богатствоИ останутся сиротами,Многие рыцари погибнут,И все эти беды произойдут из-за тебя».Персиваль клянется, что не проведет две ночи подряд под одной крышей до тех пор, пока не узнает, кому служит Грааль и почему кровоточит копье.
Персиваль, как говорит история,В этот момент потерял память,И ничего не помнит о Боге.Пять раз проходили апрель и май, —ПятьИ вот однажды, когда он ехал по пустынному месту, он встречает пятерых рыцарей с их дамами, все пешие, одеты в грубые шерстяные плащи, в простые шапки, босые. Один из них останавливает его и говорит: «Назад,
Или вы не верите в Иисуса Христа,Который оставил Новый ЗаветИ дал его христианам?Конечно, это не причина и не основаниеНосить оружие, это большая ошибкаВ день, когда умер Иисус Христос».А он, не имевший никакого представленияО том, какой сегодня день, ни час, ни время,Столько забот было в его сердце,Говорит: «Так какой сегодня день?» —«Какой, сеньор? А вы не знаете?Сегодня Святая пятница,Когда следует покорно почитатьКрест и оплакивать свои грехи,Потому что сегодня был распят на крестеТот, кого продали за тридцать сребреников,Тот, кто был чист от всех грехов.Ради грехов всего мира,Которыми мир был запачкан,Он воплотился человеком, да будет вам известно.Он был поистине богом и человеком,Которого родила Дева,Зачатый от Святого Духа…И тот, кто не верит в него,Никогда не увидит его воочию».Созрев для покаяния, он идет вместе с ними исповедоваться у отшельника, который вместе со священником и мальчиком-певчим (Перс, 6307–6309):
Начинал службу,Самую прекрасную, какую только в святой церквиМожно отслужить, и самую сладкуюСлужбу в Святую пятницу.Персиваль кается в своих грехах:«Господи, у Короля РыбакаЯ был однажды и видел копье,Сталь которого сочилась кровью,И эту каплю кровиНа острие блестящего металаЯ видел, но не спросил о ней…И о Граале, который видел,Я не знаю, для чего он нужен,И с того времени я испытывал такие страдания,Что хотел умереть,И я забыл Господа Бога настолько,Что с тех пор не возносил ему хвалу…» —«Ах, дорогой друг, – отвечает мудрец, —Скажи мне, как тебя зовут?»И он ему говорит: «Персиваль, сеньор».При этих словах мудрец вздыхает,Узнав это имя, и говорит:«Брат, много тебе повредилГрехом, о котором не знаешь,От боли, которую твоя мать испытала,Когда ты покидал ее,Она упала на землюВозле моста, возле двери,И от этой боли она умерла.Грех лишил тебя языка,Когда мимо тебя проносилиНикогда не высыхающую сталь,И разума, когда ты не спросил,Увидев Грааль,Для чего он нужен. Ты был безумен».И вот тут отшельник раскрывает, что такое Грааль, – это единственное объяснение, которое мы имеем, ибо само по себе это слово, означающее «блюдо», не имеет ничего священного:
Тот, кто им пользуется, – мой брат.Твоя мать была моей и его сестройИ богатого Рыбака,Который сын того короля,Что пользуется Граалем.И не думайте, чтоСказав это, отшельник дает своему племяннику отпущение грехов, накладывает на него епитимью: никогда не проезжать мимо церкви, часовни или монастыря, не помолившись, и формулирует для него требования церкви к рыцарству:
Верь в Бога, люби Бога, поклоняйся Богу,Почитай мудрых людей и женщин.Вставай перед священником,Эта услуга не требует усилий,Но Бог ее любит,Потому что она свидетельствует о смирении.Если девица позовет тебя на помощь,Помоги ей, и тебе воздастся,И вдове, и сиротеПомоги, это благое дело.Он обещает, и взамен отшельник сообщает ему тайную формулу, завершающую посвящение в рыцарство:
И в этой формуле былоМного имен Господа нашего,Самых лучших и самых сильных,Какие только осмеливается произнести рот человека,Если не боится смерти.Когда он сообщил ему эту формулу,Он запретил произносить ее, кроме какВ случае смертельной опасности.Легенда о Граале больше не упоминает о Перси-вале, а переходит к описанию приключений Говэна и посещению им заколдованного замка королев с белыми косами (еще одно царство мертвых), где он находит мать короля Артура и свою собственную. Когда он разрушил чары, старая королева расспрашивает его:
«Но вы не из домаКороля Артура?» – «Точно, дама». —«И вы, я хочу знать,Из рыцарей Круглого стола?» —«Дама, – говорит он, – я бы не осмелилсяСказать, что я один из самых заслуженных из них…Но думаю, не из худших».Он посвящает в рыцари пятьсот человек; при этом нам показывают ритуальное омовение, бдение над оружием, надевание шпоры, опоясывание мечом. На этот раз не забыта и оплеуха:
И королева топит баню,И разогревает воду в пятистах чанах,И влезают в них конюшие…Для них пошиты платья,Которые все были готовы,Когда они вышли из бани.Простыни были шелковыми,А одеяния подбиты горностаем.В монастыре до заутрениКонюшие стоят,Даже не преклонив колени.Утром мессир ГовэнСвоими руками нацепил на каждогоПравую шпору, и опоясал мечом,И дал им оплеуху.Теперь его спутниками сталиПятьсот новых рыцарей.Теперь последняя, но самая важная деталь, сообщаемая нам Кретьеном де Труа, который в точности описывает обряд посвящения в рыцари, каким он был примерно в 80-х годах XII века. Вот как заканчивается рукопись:
И когда королева ее увидела,Она его спрашивает, что это было…Так кончается первый Персиваль.Во всем «Персивале» нет более незначительного стиха, чем это простое восьмистишие: «Она его спрашивает, что это было», но, возможно, это же и самый волнительный стих, потому что фраза была прервана смертью, остановившей руку писателя. Это не гипотеза, нам это известно от его конкурента, автора «Продолжения Персиваля» Герберта де Монтрейля: «Так нам сказал КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА, который начал «Персиваля», но смерть его опередила и не позволила закончить».
Что еще он собирался нам рассказать? Наверняка о том, как Персиваль вновь придет в замок Короля Рыбака, чтобы задать тому спасительный вопрос, как кузнец Требюше починит его меч, как герой вернется в замок Борепер к Бланшфлёр, чтобы жениться на ней или окончательно с ней расстаться.
Какой простор для фантазии последователей: Герберта мы уже назвали, а кроме него были: Манасье и Вошье из Денэна, оба служили Фландрскому дому, который, похоже, очень интересовался Граалем и располагал книгой, положенной Кретьеном в основу его романа.