История Сьерра-Леоне в новое и новейшее время
Шрифт:
Примечания
1
Правда, есть сообщения о том, что в 1470 году в Томбукту будто бы побывал итальянский купец Бенедетто Деи; но эти данные не могут считаться вполне достоверными, так же как и сообщения о пребывании в этом городе португальского посольства в 90-х годах XV века, о переходе через Сахару в 1617 году француза Поля Эмбера или о путешествии из Триполи через Сахару в 1711 году двух католических монахов, которые якобы дошли до Кацины в современной Нигерии.
2
Франция
3
Букв. «Нил рабов» — так в Северной Африке того времени называли Нигер в отличие от «Нила Египта».
4
Альмами (от арабского «имам») — духовный руководитель мусульманских общин.
5
То есть на Гамбии.
6
Ныне там на высоком берегу реки высится белый обелиск, поставленный в честь знаменитого путешественника.
7
Серер входят в ту же атлантическую группу народов, что и фульбе.
8
Бамбара более известна как государство Сегу.
9
Парк употребляет название «мавры» по отношению ко всему мусульманскому населению, за исключением мусульман-фульбе, которых он называет «фула».
10
Людомар — правильнее улад-мбарек, одно из племен мавров.
11
Просяная каша с острым соусом.
12
По всей вероятности, это были не улад-мбарек, с которыми Бамбара еще находилась в состоянии войны, а мавры других племен Западной Сахары.
13
Морские раковины, просверленные и нанизанные на веревку; они служили средством обмена. По подсчетам Парка, 250 каури равнялись одному шиллингу.
14
К продаже в рабство у бамбара обычно приговаривали за убийство, колдовство, прелюбодеяние.
15
Наполеон разрешил отправить и другие письма путешественника при условии, что они будут написаны по-французски.
16
Династия турецких пашей, пришедшая к власти в Ливии в начале XVIII века.
17
Дневник был отправлен из Триполи в Англию, там переведен на английский язык и опубликован.
18
В XVI веке Триполитания (как и большинство
19
Обычно шерифами в Северной Африке называют действительных или — чаще — мнимых потомков пророка Мухаммеда.
20
Джулби (на языке хауса) — «река».
21
Искаженное кворра (на языке хауса) — «большая вода». Так называют Нигер в его нижнем течении.
22
Речь идет о легендарных «назари». Как отмечает Хорнеман, это название мусульмане применяют ко всем «неверным», то есть неисламизированным племенам Центральной Африки.
23
Кукава — столица Борну.
24
Возможно, это был город Бокани, расположенный ныне в провинции Нигер (Северная Нигерия); ранее он лежал на торговой дороге из Кацины в Раббу, крупный рынок на Нигере.
25
В. Скотт оставил весьма любопытные записи своих бесед с Парком об Африке, о них сообщает один из его биографов — Локхардт.
26
Это сообщение верно лишь частично: Нигер действительно поворачивает к югу, но не у Кацины, а значительно раньше, у города Гурем (ныне территория Республики Мали).
27
Заметки Исаака о розысках Парка и записи Амаду, написанные по-арабски, были переведены на английский язык и опубликованы вместе с дневником Парка.
28
На самом деле от Томбукту до Кабары всего 8 километров, то есть значительно меньше дня пути.
29
Двадцать лет спустя майор Лэнг по дороге в Томбукту встретил туарега, раненного в свое время Парком. «Как опрометчив, как легкомыслен, я бы даже сказал, эгоистичен был Парк, — писал Лэнг своему другу в Англию, — пытаясь делать открытия в стране, кровь жителей которой он проливал».
30
Эти сведения были сообщены впоследствии вождем туарегов Абасом немецкому путешественнику Генриху Барту.
31
Народ нупе населяет среднюю часть нынешней Нигерии по обоим берегам реки Кадуны и по Нигеру, от порогов Бусы до слияния с Бенуэ.
32
Яури — небольшое княжество, населенное нуле; после победы восстания Османа дан Фодио было включено в эмират Гванду.