История шиноби
Шрифт:
– Ну, это я хотела сказать, чтобы ты был осторожнее, а теперь иди ложись спать, завтра тяжелый день. Тебе ведь еще вещи надо собирать для переезда.
– На последних словах ее голос предательски дрогнул, а сама она, резко развернувшись, скрылась у себя в комнате.
Хокаге
Сижу, гляжу на Анко. Для этой встречи даже пришлось одеть шляпу Хокаге. Ведь если ее сдвинуть чуть вперед, то можно скрыть в тени шляпы свои глаза. А все от того, что мне не хочется встречаться взглядом с Анко. Стоит только на нее взглянуть, как сразу же начинаю чувствовать угрызения совести. Вот уж не думал, что от нее что-то осталось. Я стольким подписал за свою жизнь смертный приговор, что и не упомню уже. Среди них были и невинные люди, и все ж, я ничего
Вчера, когда я увидел печать на руке у Наруто, меня чуть удар не хватил. Я вовсе не шутил, когда описывал им все последствия их дурости. Понятно дело, они не знали об этом, но это не уменьшило моего желания выпороть обоих. С Наруто все и так ясно, он как губка готов впитывать любые знания, которые сделают его сильнее. В молодости я бы только приветствовал такую черту у шиноби, но теперь... Этой жаждой он мне напоминает моего ученика Орочимару. С трудом вынырнув из своих воспоминаний, я сосредоточился на Анко. То, что она вчера сделала, Данзо однозначно назвал бы изменой деревни, покушением на джинчурики и ... Да много чего бы придумал. Итог один - смерть. Будь на ее месте кто-то другой, я тоже ни на мгновение не сомневался бы.
– Анко, - решил я наконец прервать молчание, которое длится уже как несколько минут.
– Как человек, я могу понять твой вчерашний поступок, но, как Хокаге, я вынужден принять меры. Тобой было нарушено множество предписаний, а также ты подвергла опасности джинчурики девятихвостого. Ты сама должна понимать, что такое нельзя оставить безнаказанным.
– Ладно, похоже пора закругляться с нагнетанием обстановки. В обморок она, конечно, не рухнет, все же она прошла отчасти мою школу, пусть и через моего ученика, но все равно такое напряжение без последствий не проходит.
– Поэтому слушай мое решение. В твое личное дело внесут отметку о том, что ты нарушила приказ в боевой обстановке. Сама должна понимать, что это значит. Кроме того, ты понижаешься в звании до Токубецу джонин. Тебе все понятно?
– Да, Хокаге-сама.
– Это еще не все. Чтоб ты не натворила больше никаких дел, ты отправляешься ко двору Дайме уже сегодня, не дожидаясь его посланника. Вечером туда выдвигается команда семьдесят три с заданием, отправишься с ними.
– О том, что этим заданием будет твоя охрана, тебе лучше не знать.
– Да, Хокаге-сама.
– В таком случае свободна.
Юми
Привалившись спиной к забору, я собиралась с силами. То, что мне предстоит сделать... В общем, мне дико страшно. Отвратительное чувство я вам скажу. Будто тебя всю скрутило в районе солнечного сплетения. Все методики, которым учила меня моя мать, помогали крайне слабо. Руки сильно потели, и я начала всерьез опасаться, что испорчу таким образом письмо. Но вот я поняла, что стоять тут и колебаться глупо, решилась. Оттолкнувшись от стены, начинаю двигаться твердой походкой в сторону нужного дома, моментально оставляя позади все свои страхи и сомнения. На лицо сама собой налезает легкая ухмылка, которая так бесит всех взрослых (проверено на практике). Долго мой путь не продлился - вот я уже захожу во двор дома, где проживает моя цель. Этот момент я выбрала неслучайно. Ичи Инузуки, сейчас активно убирает территорию, попросту подметая ее. А ничего так, шустро, даже с одной рукой справляется. Его жена сейчас отсутствует, ушла за покупками на рынок, соседи по большой части на работе, детишки предпочитают устраивать свои игры в других местах. Просто идеально подобранный момент для моих планов. Стоило мне только появиться, как меня тут же заметили. Ичи остановился и стал со злобой, вперемешку с легким страхом, смотреть как я приближаюсь. Да, именно такими взглядами на меня постоянно смотрят. Хотя, конечно, боятся не меня, а тени моей матери, что до сих пор за моей спиной. Но если сегодня все пройдет по моему плану, эта тень станет уже моей,
– Здравствуйте дядя Ичи, как ваши дела? Как рука, не болит?
– Вон как заскрипел зубами, он так забавно это делает, что не могу удержаться. Всегда, как его вижу, задаю ему этот вопрос. Именно поэтому я и была уверена, что он откажется дать мне технику.
– Чего тебе нужно, маленькая дрянь? Убирайся отсюда, пока я тебе кости не переломал.
– Сзади предупреждающе зарычал Тако, и Ичи сразу же несколько подрастерял свой боевой пыл. Ну кому как не Инузука знать на что способны наши партнеры, особенно такие как Тако.
– Ой, дядя Ичи, вы такой храбрый и грозный, бедная ваша жена, наверно тяжело ей с вами живется. Кстати, как она там поживает?
– Ох как побледнел, а его глаза зажглись такой ненавистью, что мне даже стало не по себе, едва не выдала свой страх. Чтоб не дать ему разрастись, я решила перейти наконец к тому за чем пришла сюда.
– Кстати, дядя Ичи, я пришла к вам по делу.
– Я улыбнулась своей самой милой и безобидной улыбкой, прекрасно осознавая, что после прошедшего разговора, она принесет совершенно другой результат.
– Мне нужен свиток с вашими записями про одноручные печати, я знаю он у вас есть.
– А больше тебе ничего не нужно? Хрен ты чего от меня получишь.
– Н-да и зачем так кричать, я хоть и стою в двух шагах от него, но даже до меня его слюни долетают, фу какая мерзость.
– Да? Очень жаль, жаль. Ну может тогда мне удастся договориться с вашей женой, в обмен, скажем, на это письмо?
– Достаю из рукава припрятанный до этого времени компромат.
– Письмо?
– Да, обычное такое письмо, но вот содержание... Ах какие там кипят страсти. Я, пожалуй, даже зачитаю пару строк: "Дорогая моя Наруко, знали бы вы как я по вам скучаю и не могу дождаться нашей встречи".
– Стой, это же... Как оно у тебя оказалось?
– Ну зачем же останавливаться, самое интересное ведь только впереди: "Знала бы ты, любимая, насколько мне опостылела эта стерва и корова, по какому-то недоразумению называемая моей...'.
– Стой!! Ты...
– Ичи с перекошенным от гнева лицом сделал ко мне шаг, но тут же был вынужден остановиться, так как на его пути возник Тако.
– Как я ненавижу тебя и твою сдохшую мамашу. Надеюсь, ты будешь мучиться также, как и она перед смертью.
– Эти слова вызвали во мне бурю эмоций, пока с трудом, но все же подавляемые мной. Ведь моя мать и правда умерла не сразу, а ее труп хоронили в закрытом гробу не из-за ран, полученных в бою.
– Дядя Ичи, вы испытываете мое терпение. Я ведь могу и передумать иметь с вами дела.
– Хорошо, твоя взяла.
– На этих словах Ичи бросился в дом и через пару мгновений выскочил оттуда со свитком в руке.
– Вот! Подавись.
– Свиток был брошен мне под ноги.
– А теперь давай сюда письмо.
– Секунду дядя Ичи, имейте хоть чуточку терпения. Я, подождав, когда Тако, подобрав свиток, передаст мне, развернула его и стала внимательно вчитываться в записи. Еще не хватало того, чтобы мне подсунули какую-нибудь фальшивку, с него станется. Хм, вроде все верно. Ладно, пусть Наруто разбирается с этим. В конце концов, ничто мне не мешает заглянуть сюда еще раз. Передаю письмо Тако, тот, аккуратно сжав его в пасти, отдает его Ичи. Сам же Ичи, убедившись, что это именно то письмо, стал рвать зубами и глотать его. Письмо быстро кончилось, после чего Ичи в весьма грубой форме потребовал, чтобы я ушла. Это вызвало у меня неконтролируемый смех.
– Ха-ха, какой же ты смешной, дядя Ичи. Не уж то ты и вправду думал, что это единственное письмо, что есть у меня.
– Я резко оборвала свой смех.
– Нет уж, дядя Ичи, теперь вы от меня никуда не денетесь, будете делать то, что я скажу. И да, зови меня теперь Юми-сама, тебе все ясно? Или мне стоит подождать твою жену, которая вот-вот вернется?
– Нет... Мне все ясно.
– И видя, что я все еще стою в ожидании, добавил сквозь зубы.
– Юми-сама.