История со счастливым концом
Шрифт:
Пока девушка искала номер в телефонном справочнике, она размышляла о том, каким важным для нее может стать этот звонок. Если ей удастся провернуть это дело, то их позиция в городе не просто упрочится, они станут престижными, и примеру Беннета захотят последовать многие богатые жители Гамильтон-Сити. Руки Дианы просто тряслись, когда она набирала номер. Трубку взяла служанка, и мисс де Марко попросила пригласить к телефону мистера Беннета. Но все оказалось не так просто. Ей долго пришлось объяснять, кто она и что хочет, прежде чем ее соединили с хозяином.
А
— Боюсь вас огорчить, мисс де Марко, но нас это мало интересует, — ответил мистер Беннет.
— Мне бы хотелось обсудить этот вопрос при личной встрече, — настаивала Диана. — Возможно, у вас найдется завтра немного времени.
Ее собеседник замолчал. От волнения у девушки перехватило дыхание. О, если б она только смогла получить заказ на эту вечеринку!
— Хорошо. В два часа. У меня.
— Отлично. Я обязательно приеду. Большое спасибо, мистер Беннет. Приятного вечера.
Диана все еще продолжала улыбаться. В конце концов, хоть что-то хорошее произошло сегодня. Даже, кажется, голова стала меньше болеть.
Она вспомнила, что сегодня еще не ела, сварила кофе и приготовила несколько маленьких бутербродов. Потом, взглянув на них, она невольно рассмеялась. Диана столько раз наблюдала, как делают сандвичи на вечеринках, что сейчас сама нарезала и разложила хлеб, сыр и зелень точно так же, как люди Уилсона.
Уилсон... Она очень надеялась, что не обманется в своих ожиданиях на их счет, что они смогут выстоять в конкурентной борьбе рядом с Гольдбергом. Гольдберг не из тех, кто легко сдается, поэтому Диана и боялась, что у нее действительно могли быть неприятности прежде, чем это все закончится.
На следующее утро мисс де Марко подъехала к офису на микроавтобусе и с удовольствием отметила, что ее вчерашние страхи, по крайней мере часть из них, остались позади.
Сэмми появился довольно поздно, выглядел не выспавшимся и слегка раздраженным. Это было не похоже на него, и Диана пошутила по этому поводу:
— В чем дело, Сэмми? Свидание не состоялось?
— Какое свидание? — резко спросил он. — Как ты узнала об этом?
Девушка подняла на него глаза. Он вдруг покраснел от смущения.
— Я ничего не знаю ни о каком свидании. Просто — пальцем в небо. Что-то не так?
— Все в порядке, — пробормотал Сэмми. — Что у нас сегодня по плану?
Их разговор переключился на бизнес, и Диана рассказала о звонке Берка.
— Пожелай мне сегодня удачи, Сэмми.
— Да, конечно, — проговорил он, нахмурившись.
— Думаю, ты согласишься, что
— Да, я убежден в этом. Как, интересно, Уитману удалось разнюхать это?
— Стив Беннет — это Беннет из компании Берка.
— Ты уверена, что Уитман не попытается использовать такой шанс, чтобы хоть чуть-чуть приблизиться к большому человеку.
Диана посмотрела на него с упреком:
— О чем ты, Сэмми?
Истон наклонился к девушке, его глаза на мгновение стали голубыми, затем снова серыми. Это означало, что он был очень зол.
— Берк думает прежде всего о себе. Помни об этом. Смею сказать, он гораздо больше заинтересован в своей собственной карьере, чем в процветании «Партиз, инкорпорейтед».
С этими словами Сэмми вышел из кабинета с гордо поднятой головой, что не мешало выглядеть ему при этом довольно комично. Диана нахмурилась. Сэмми явно предвзято относился к Берку. Что происходило между ними? Выходит, она не в курсе событий.
Время подходило к полудню, и мисс де Марко уже начинала нервничать. Захватив свой портфель, она вышла из офиса и поехала в Крествуд-Хиллз — фешенебельный район города, где жил Беннет. Его дом являлся достопримечательностью Гамильтон-Сити. Диана миновала железные ворота и настоящие заросли кустарников, оберегающих частную жизнь обитателей особняка, и наконец добралась до парадного входа.
Подъезжая к дому по извилистой дорожке, девушка вдруг невольно вспомнила родной дом и почувствовала, как к горлу подкатил комок. Стараясь не поддаваться грустным мыслям, она заглушила мотор, взяла портфель, одернула юбку и направилась к входу.
Услышав звонок, служанка открыла дверь и провела гостью в библиотеку, обставленную изящной и удобной мебелью. В центре комнаты стоял большой письменный стол, рядом с ним — кожаный диван и два кресла. Вскоре Диана услышала шаги, дверь открылась, и на пороге появились две женщины, одна совсем молодая, другая — лет сорока.
— Добрый день, — поздоровалась миссис Беннет. — Мисс де Марко, это моя дочь Джулия.
Диана протянула девушке руку, та пожала ее и на мгновение задержала свой взгляд на гостье. Мисс Беннет озабоченно нахмурилась:
— Мы не встречались раньше?
Мисс де Марко торопливо заговорила:
— Нет, не думаю. Я уверена, что обязательно запомнила бы вас.
Миссис Беннет села за стол:
— Мисс де Марко, наша встреча будет очень короткой. До свадьбы осталось всего несколько недель, а надо так еще много сделать. Но, честно говоря, ваш звонок заинтересовал Джулию. Если вы объясните нам, что такое «Партиз, инкорпорейтед», мы вас внимательно выслушаем.