Истребитель демонов
Шрифт:
— Она надоедает, — сказал Харгрим, сидящий по другую сторону. — Мы питаемся грибами, жуками и пещерной рыбой. Временами мне хочется какого–нибудь разнообразия.
Феликс порылся в своём мешке и извлёк шмат вяленой говядины. Харгрим оглядел её с таким же подозрением, с которым Феликс изучал рыбу.
— Попробуй, — сказал Феликс.
Харгрим взял немного и начал жевать. Через некоторое время решился проглотить.
— Занятно, — осторожно высказался он.
Снорри захохотал:
— Теперь–то вкус пещерной рыбы не кажется таким уж плохим, а? На–ко вот,
Снорри передал фляжку с кислевитской водкой. Харгрим сделал большой глоток. На мгновение показалось, что он поперхнётся, но Харгрим пришёл в себя, причмокнул губами и принял ещё.
— Так гораздо лучше, — заявил он.
Феликс вытряхнул содержимое своего мешка на стол. Тут был подорожник, сыр и вяленое мясо. Он добавил всё это к тому, что находилось на столе: грибам, приготовленным в масле пещерной рыбы, самой пещерной рыбе и кружкам с водой.
— Угощайтесь, пожалуйста, — произнёс он.
Харгрим не заставил повторять дважды.
Приняв во внимание быстроту, с которой исчезала провизия, Феликс был рад, что из местных гномов к ним за столом присоединился лишь Харгрим.
Феликс оглядел комнату. Она была богато обставлена толстыми, но видавшими виды коврами и портьерами, превосходными гномьими скульптурами и множеством изделий из золота и серебра. Это был один из королевских апартаментов. Каждому из товарищей выделили похожие помещения. Феликс подумал, что понесённые гномами потери имели единственный плюс — комнат стало в избытке. Он отогнал от себя эту недостойную мысль и понял, что опьянел.
— Я всё ещё не могу поверить, что у нас гостят незнакомцы, — заявил Харгрим.
По румянцу на его лице Феликс предположил, что капитан тоже в подпитии.
— Я изумлён. Мы так долго полагали себя последними гномами во всём мире. Мы думали — всё остальное захвачено Хаосом. Мы отправляли разведчиков и посланцев в дикие земли, но никто из них не вернулся. Казалось бы, надежды нет, но тут являетесь вы и сообщаете, что за Пустошами лежит целый мир, что Хаос отброшен, что по–прежнему существуют Империя, Бретония и все прочие места, упоминавшиеся в легендах. Казалось едва ли возможным, что остальные пережили те последние двадцать лет, а мы и знать не знали!
— Двадцать лет? — почти одновременно выпалили Феликс и Варек.
— Ага! Почему вы на меня так смотрите?
— C момента последнего нашествия Хаоса прошло две сотни лет! — воскликнул Феликс.
Харгрим изумлённо глядел на них:
— Это невозможно!
— В Пустошах Хаоса ход времени необычен, — напомнил остальным Варек.
— Необычен — не то слово, — произнёс Феликс, вспоминая рассказы Борека о странных особенностях этих мест.
Он недоумевал, то ли Тёмные Силы способны искривлять даже течение времени, то ли это некое странное свойство, присущее самим Пустошам?
— Поверь мне, — сказал Варек Харгриму, — здесь, в Караг–Думе, возможно, прошло всего лишь двадцать лет, но за пределами Пустошей миновали столетия, и там Хаос был отброшен назад.
— Как это произошло?
— Магнус Благочестивый объединил людей и гномов под своим командованием
— И до сих пор никто не пришёл нам на помощь, — с горечью произнёс Харгрим.
30
Варек (или автор) ошибается. Согласно официальной историографии Империи, армии Хаоса были разбиты и отброшены при осаде города Кислев, а Прааг был взят хаоситами зимой 2302-2303 гг.
Феликс не знал, что ответить.
— Все думали, что Караг–Дум пал. Последние сообщения были о том, что город захватывают орды Хаоса.
К удивлению Феликса, в разговор вмешался Готрек:
— Никто не знал, что произошло. Пустоши Хаоса отступили, но они всё же продвинулись далеко за те пределы, что занимали ранее. И продолжают увеличиваться. Караг–Дум оказался отрезан. Никто не смог пройти через Пустоши. Попытки предпринимались, поверь мне. Борек долго и упорно искал путь назад.
— Я тебе верю, Готрек, сын Гурни, ибо я видел Пустоши, смотрел на них с высочайших башен и знаю, что простираются они дальше, чем видит глаз. Я сражался с воинами Хаоса и знаю, что нет им числа, словно снежным хлопьям в пургу. У нас было недостаточно воинов, потому вскоре мы перестали отправлять посланцев во внешний мир. Многие были схвачены и зверски замучены.
— Как вам удаётся выживать? — спросил Варек.
На взгляд Феликса, прозвучало это несколько бестактно. Однако он был рад, что молодой гном задал такой вопрос. Он и сам хотел бы знать ответ.
Харгрим покачал головой.
— С огромными сложностями, — наконец произнёс он, и устало улыбнулся. — Но это не совсем честный ответ, друзья мои. Суть же в том, что враг наш разделён, а мы прячемся и по возможности сражаемся с ним.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Готрек.
— Расскажи Снорри про сражения, — попросил Снорри.
— После последнего мощного штурма, когда силы противника воспользовались ужасной магией, чтобы проломить наши стены, мы всё глубже и глубже отступали в шахты. Мы приняли решение дорого продать наши жизни и заставить врага кровью оплачивать каждый дюйм владений гномов. Наш народ разделился на кланы, и отряды отправились к своим цитаделям, которые мы приготовили на подобный случай.
— Вроде этой? — уточнил Феликс.
— Именно. Мы отступили подземными проходами на позиции, защищённые рунами мощи, а когда появились на спорной территории, чтобы внезапно напасть и дать бой, то обнаружили неожиданную ситуацию…
— Что случилось? — спросил Готрек.
— Мы обнаружили, что силы Хаоса обратились друг против друга. Тогда мы этого не знали, но от захваченных пленников выяснили, что их главнокомандующий, Скафлок Железный Коготь, был отозван к войскам на южные рубежи, а его заместители, относящиеся к разным Силам, разругались из–за трофеев.