Истребитель гулей. Роман о Готреке Гурниссоне
Шрифт:
Трахос заколебался, лишь на миг, но этого оказалось достаточно, чтобы на него нахлынула толпа трупоедов и погребла под собой, свалив на пол.
— Что б тебя! — взвыла Маленет, бешено отмахиваясь от атакующих пожирателей плоти.
Не будь дурой, заговорила её госпожа. Что ты знаешь о технике?
— Он заколебался! — огрызнулась она, слишком распалённая, чтобы волноваться о том, что кто-нибудь может услышать, как она разговаривает с призраком. — Он заколебался! А значит —
Она отмахнулась от отчаяния, грозившего захлестнуть её, и пришла в движение. Вскочив на спину гуля, она оттолкнулась и приземлилась на плечи другого. Решимость и надежда наполнили вены, давая ей яростный прилив энергии. Таким образом она и продолжила свой путь, перескакивая от одного гуля к другому, уворачиваясь от когтей и прыгая по головам и спинам. Ярость придала ей такой скорости, что серошкурые мерзавцы даже не замечали её, пока она не оказывалась прямо перед ними.
Спустя несколько секунд Маленет оторвалась от рыцарей Могильной стражи и с последним акробатическим этюдом приземлилась рядом Готреком.
Истребитель резко развернулся на каблуках, занося топор для обезглавливающего удара, его лицо было искажено от ярости.
— Готрек! — закричала она, щурясь на адское пламя, охватившее дуардина, и подняв кинжал для защиты. — Это я!
В его глазу промелькнуло узнавание. Не спуская взгляда с Маленет, он, походя, распотрошил ещё пару гулей.
— Эльф? — произнёс он, охрипшим от крика голосом. Узнать его было нелегко. Золотой свет пробивался через поры его кожи и рябил хохол на голове. Он выглядел как оружие, только вытащенное из кузни.
Они были в нескольких шагах от стены, и Маленет указала на трубы, тянущиеся вверх и всё ещё испускавшие слабое свечение, наполненные силой инструментов Трахоса.
— Машины… — начала она, но запнулась, стоило дуадину приблизиться. Неуклюжий, свиноподобный увалень исчез, теперь перед ней было нечто иное — аватар войны, позолоченный жаждой кровопролития и пылающий от силы.
Готрек обрушил бурю ударов, расчищая место вокруг Маленет. Затем он покачал головой.
— Это моё время, альвийка, — сказал он. Даже его голос изменился, став глубоким и спокойным, а не грубым и язвительным.
Он развернулся, собираясь уйти.
— Нет! — прыгнув ему наперерез, закричала Маленет.
В глазах Готрека вспыхнула ярость.
— Отойди!
Маленет отрицательно покачала головой, и присела в боевую стойку. У неё оставался последний шанс. Это было самоубийство, но она вызывающе подняла кинжалы.
Готрек яростно взвился, выругался, а затем обрушил на неё свою секиру.
Маленет пригнулась, уходя от удара и перекатываясь в сторону, а Готрека силой инерции кинуло прямо на трубы, и лезвие его секиры вонзилось в мерцающие древние механизмы.
Сила потекла из него, перетекая из руны, по топорищу и через лезвие наполняя машины.
Полыхнуло белым жаром и Маленет отбросило прочь.
Семнадцатая глава. Логово Великого волка
— За Динанн! — завопил король Галан, вставая в стременах и вскидывая копьё.
— За Динанн! — ответили рёвом его солдаты. Ночь наполнилась шумом, их лошади
1
Дестриэ (фр. destrier) — крупный боевой рыцарский конь, как правило, жеребец. Термин подразумевает не определённую породу, а определённые свойства коня, предпочтительные для использования его на рыцарских турнирах.
Гончие Динанна пришпорили своих коней, и ночь огласил грохот подкованных копыт.
До столицы оставалось ещё с пол мили, но Галан уже видел солдат, занимающих позиции на стенах.
— Это наши земли, — сказала Ниа хриплым голосом. — Перворождённых Динанна. Логово Великого волка. Как они могли так сильно подвести нас? Что могло заставить их предать нас?
Галан махнул копьём в сторону их славного воинства.
— Кого это волнует? Это скоро закончится. Предстоящее сражение может и будет тяжелее, но оно же станет и решающим. И когда мы закончим, то сможем восстановить королевство и закончить наши дни в мире. Мы можем гордиться нашим правлением, Ниа.
Она поймала его взгляд и между ними промелькнула понятная обоим, не требующая произнесения мысль.
Он наклонился к ней ближе.
— Может, мы и не произвели на свет наследника, зато восстановили королевство и дали нашим людям надежду. Нам есть чем гордиться, Ниа.
— Ваше величество, — позвал его лорд Малвас, пришпоривая своего коня, чтобы нагнать короля.
Ниа улыбнулась Галану и отъехала в сторону, её подбородок был горделиво поднят, а во взгляде сверкало гордое пламя.
Мелвас выглядел обеспокоенным. Казалось, воину не хотелось начинать разговор, он хмурился и тщательно избегал встречаться взглядом с королём.
— Что с тобой, славный муж? — спросил Галан. В другое время его, может, и позабавила бы неловкость генерала, но не накануне битвы. — Говори.
Мелвас покачал головой.
— Я не уверен, — он по-прежнему выглядел не в своей тарелке. — Теперь, когда я говорю об этом, оно кажется ещё более абсурдным.
— Возьми себя в руки, Мелвас. У меня нет времени на твои ужимки и колебания, только не накануне битвы. Выкладывай.
Мелвас нахмурился.
— Сегодня утром, когда я осматривал арьергард, я увидел нечто очень странное. На мгновение мне показалось, будто я увидел, как бойцы что-то едят…
— О чём ты бормочешь, Мелвас? — разозлился король. — Что они ели?
Тот поморщился.
— Мне показалось, будто они ели людей, которых только что убили.
— Ели тела? Что ты имеешь в виду? Хочешь сказать, они занимались каннибализмом?
Мелвас задержал на нём взгляд чуть дольше, чем обычно, но затем встряхнул головой и рассмеялся.