Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Боль внутри нарастает, сжигая меня живьём, О спасении поздно заботиться мне своём.

Я ещё молода, так не хочется умирать, Мне б успеть на полу имя дочери написать…

========== Мистер Холмс ==========

Иногда бывает чудачкой моя жена, Всё равно чертовски заводит меня она!

Занималась физикой множество долгих лет, А потом мальчишек произвела на свет.

В нашем доме царит

абсолютный матриархат, Обстоятельству этому я несказанно рад.

Если кто-то смеяться и возникать начнёт, У неё по полной немедленно огребёт.

Написал я книгу, правда, всего одну, Не читает супруга моя эту ерунду.

– “Ну-ка хватит мурлыкать, - скажет, - мой дорогой.”

Да по пятой точке шлёпнет меня рукой.

Сыновьями своими горжусь неустанно я, Только внуков нема, и это печаль моя.

Если Шерлок и Майкрофт жениться не поспешат, Значит, правда, что мужеложством они грешат…

========== Супруга Йена Монкфорда (“Большая игра”) ==========

Кровью залит салон машины. А муж мой где?

Кто поможет, скажите, люди, моей беде?

Подошёл ко мне джентльмен в шарфике и пальто, Заявил, что дружил с моим мужем. Простите, что?

Вас не знаю, и вижу сегодня я в первый раз, На бессовестной лжи построен весь Ваш рассказ.

Вы откуда взялись, и кто Вы вообще такой?

И слезу скупую утёрли зачем рукой?

Я прошу, прекратите этот нелепый фарс, Не могу я видеть Ваших бесстыжих глаз!

Говорите, что Йен весёленьким был на днях?

Он боролся с депрессией, видя кошмары в снах!

Я уже говорила с полицией только что, Вы достали меня, незнакомый субъект в пальто.

Мой супруг растяпою не был, понятно Вам?

Развернувшись, ушёл. Невоспитанный лгун и хам!..

========== Девушка из сети бездомных (“Большая игра”) ==========

Сэр, у Вас не найдётся мелочи для меня?

Может, в чём-то сумею полезной для Вас быть я.

Сеть бездомных готова выручить Вас всегда, И не требует много взамен своего труда.

Хоть и знаете Лондон весь вдоль и поперёк, Есть такие места, о которых Вам невдомёк.

Информацией необходимой мы Вас снабдим, И погибнуть лютою смертью Вам не дадим.

Поручение любое выполнить по плечу, Это чистая правда, ни капельки не шучу!

И не надо нам гладить спинки, чесать живот, Мы ведь люди, а не собаки дрянных пород.

Вы хотите узнать, где Голема отыскать?

За полтинник скажу всё, что Вы пожелали знать.

Лучшей доли не просим, покорны своей судьбе.

Что ж, пойду чашку чая в киоске

куплю себе…

========== Мистер Шилкотт, работник метро (“Пустой катафалк”) ==========

Я у шапки своей обожаю помпон жевать, Я совсем не такой, как все, только мне плевать.

Вовсе не одинок я, даже девчонка есть, Хоть и внешность моя, конечно же, не Бог весть.

Очень мило, что шапку мою занести смогли, Я дарю ей частицу нежной своей любви.

Пусть и штопал её, наверное, я раз пять, Не смогу её выбросить и никому отдать.

Ни к чему мне Ваша дедукция, мистер Холмс, К этой шапочке классной я всею душой прирос.

Из овечьей пряжи, греет меня в мороз, Я её обожаю, вот честно, люблю до слёз!

Говорят, что дурацкая, и что я в ней смешон, Эй, товарищи, лучше не лезьте вы на рожон!

Моя прелесть. С ней никогда не расстанусь, нет, Мне прослужит она ещё множество долгих лет…

========== Мистер Джеймс Уиндибенк (“Пустой катафалк”) ==========

Слал имейлы любовные падчерице своей.

А зачем? Просто поиздеваться хотел над ней.

В чём вина моя? В том, что жил я за счёт неё?

Это личное дело, знаете ли, моё.

Свою падчерицу, как липку, я обдирал.

Знаю, внешность её, конечно, не идеал,

Только если б она другого себе нашла,

То, все деньги забрав, тотчас бы к нему ушла.

Но такого события я допустить не мог:

Приходили послания страстные точно в срок,

И она с нетерпением трепетным их ждала,

А от счастья нежданного будто бы расцвела.

А теперь льются слёзы горькие в три ручья,

И во всём виноват, конечно же, только я.

Я Вам должен признаться, нет моих больше сил, Знаю, что как последний мерзавец я поступил…

========== Череп ==========

Я стою на каминной полке, как верный страж, Мой хозяин себе позволил такую блажь.

Полагается мне покоиться под землёй -

Рядом с Шерлоком Холмсом не обретёшь покой.

Миссис Хадсон с меня иногда вытирает пыль.

Не испортите, дамочка, мой персональный стиль!

Эх, давно шевелюра на маковке не растёт, Даже средство от облысения не спасёт.

В этой комнате вечно бессмысленная возня, Незнакомые люди пялятся на меня, И бормочут бессвязно всякую ерунду.

Надоели вы мне. Ей-Богу, от вас уйду!

Раньше с Шерлоком мы любили гулять вдвоём, А теперь только Джонни Уотсон всегда при нём.

Поделиться:
Популярные книги

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь