Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Итальянский «с нуля»
Шрифт:

Да, вот это мне действительно нравится. Я его возьму.

Paga in contanti?

Будете платить наличными?

No, con la carta.

Нет, картой.

Grazie e buona giornata!

Спасибо и хорошего вам дня!

In un negozio di abbigliamento

Buongiorno! Vorrei provare questo abito. C’`e la quaranta?

S`i, ecco, signora. E’ la nuova collezione e c’`e anche in blu scuro e bianco.

Ah, anche in blu? Ne vorrei vedere uno, per favore.

Allora, Le va bene?

Non `e male. Tu che dici, Lorenza?

Mi sembra un po’ troppo largo sulla schiena. Perch'e non provi un altro modello, quello lungo con le spalle scoperte?

S`i, questo mi piace proprio. Lo prendo.

Paga in contanti?

No, con la carta.

Grazie e buona giornata!

В.
Переведите на русский язык

1. Vorrei provare quel costume da bagno.

2. Mi piacciono tanto queste magliette, ne vorrei comprare un paio.

3. Questa camicetta mi `e troppo stretta sulla schiena.

4. Che taglia porta? — La quarantaquattro.

5. Scusi, accettate le carte di credito? — Certo, signora, inserisca il codice PIN per favore.

03-3

In un negozio di calzatura

В обувном магазине

Vuoi le scarpe a tacco alto?

Ты хочешь туфли на высоком каблуке?

No, voglio un modello piuttosto comodo, a tacco basso o addirittura senza tacco. Magari cerco i mocassini dalla Geox.

Нет, я хочу модель поудобнее, на низком каблуке или даже без каблука. Может быть, поищу мокасины в «Джеоксе».

Buongiorno, posso essere d’aiuto?

Здравствуйте, я могу чем-то помочь?

S`i, mi sono piaciute queste scarpe che sono a destra in vetrina, posso provarle?

Да, мне понравились вот эти туфли, которые справа стоят на витрине, я могу их померить?

Certo, che numero porta?

Конечно, какой размер Вы носите?

Il trentasette.

Тридцать седьмой.

Prego. Sono in saldo, meno il sessanta per cento dal prezzo indicato.

Пожалуйста. На них распродажа, минус шестьдесят процентов от указанной цены.

Benissimo, sono molto morbide, ma anche elegantissime!

Отлично, они очень мягкие, но при этом очень элегантные!

Al posto tuo io ne prenderei due paia di colori diversi, con questo prezzo le paghi pochissimo.

На

твоем месте я бы взяла их две пары разных цветов, за эту цену ты заплатишь за них совсем мало.

Faccio proprio cos`i, `e una buona idea!

Так и сделаю, это хорошая идея!

In un negozio di calzatura

Vuoi le scarpe a tacco alto?

No, voglio un modello piuttosto comodo, a tacco basso o addirittura senza tacco. Magari cerco i mocassini dalla Geox.

Buongiorno, posso essere d’aiuto?

S`i, mi sono piaciute queste scarpe che sono a destra in vetrina, posso provarle?

Certo, che numero porta?

Il trentasette.

Prego. Sono in saldo, meno il sessanta per cento dal prezzo indicato.

Benissimo, sono molto morbide, ma anche elegantissime!

Al posto tuo io ne prenderei due paia di colori diversi, con questo prezzo le paghi pochissimo.

Faccio proprio cos`i, `e una buona idea!

C. Вставьте пропущенные слова

Vuoi le scarpe a ______ alto?

Ты хочешь туфли на высоком каблуке ?

No, voglio un modello piuttosto _________, a tacco basso o addirittura senza tacco. Magari _________ i mocassini dalla Geox.

Нет, я хочу модель поудобнее , на низком каблуке или даже без каблука. Может быть, поищу мокасины в «Джеоксе».

Buongiorno, posso essere d’______?

Здравствуйте, я могу чем-то помочь ?

S`i, mi sono piaciute queste scarpe che sono __________ in vetrina, posso __________?

Да, мне понравились вот эти туфли, которые справа стоят на витрине, я могу их померить ?

Certo, che __________ porta?

Конечно, какой размер Вы носите?

Il trentasette.

Тридцать седьмой.

Prego. Sono in _______, meno il sessanta per cento dal _______ indicato.

Пожалуйста. На них распродажа , минус шестьдесят процентов от указанной цены .

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

К тебе через Туманы

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
К тебе через Туманы