Иуда и Евангелие Иисуса
Шрифт:
Иисус же, узрев, что (не разумеют они, сказал) им: «Почему волнение это привело вас во гнев? Ваш бог, который в вас и… [35] вызвал вас на гнев душ ваших.
Пусть кто–либо из вас, кто (имеет силу) между людьми, явит человека совершенного и встанет пред лицо Мое».
Они все сказали: «Мы имеем силу».
Но души их не смогли стоять пред (Ним), кроме Иуды Искариота. Он смог стать пред Ним, но не мог смотреть в глаза Его и отвратил лицо свое.
Иуда (сказал) Ему: «Я знаю, кто Ты и откуда Ты пришел. Ты из бессмертного эона Барбело [141] . И недостоин я произнести имя Пославшего Тебя».
141
Имя «Барбело» (женского рода) фигурирует в апокрифе только здесь, в словах Иуды. Сам Иисус не называет этого имени (см. 47 и вводную статью).
Зная, что Иуда помышляет о высоком, сказал ему Иисус: «Выйди
Сказал Ему Иуда: «Когда скажешь Ты мне это и когда взойдет великий день света для рода (сего)?»
Но когда сказал он это, оставил его Иисус.
На другое утро после того, как случилось это, явился Иисус ученикам вновь.
142
Матфий — Деян 1:20–26.
Они сказали Ему: «Учитель, куда Ты ходил и что делал Ты, когда оставил нас?»
Сказал им Иисус: «Я ходил к иному роду, великому и святому».
Ученики Его сказали Ему: «Господи, что это за великий род, который выше и святее нас, которого нет сейчас в этих пределах?»
Когда услышал это Иисус, засмеялся Он и сказал им: «Что помышляете вы в сердцах своих о роде сильном и святом? [37] Истинно говорю вам, никто рожденный от века сего не узрит того (рода), и никакое воинство ангелов звездных не будет править над родом тем, и никакой смертный не сможет соединиться с ним, ибо тот род не приходит от… стал… Род людей среди (вас) — от рода человеческого… власть, которая… иные власти… (над коими) властвуете вы».
Когда услышали это ученики (Его), смутились все они духом и не могли сказать ни слова.
На другой день Иисус пришел к (ним). Они сказали (Ему): «Учитель, мы видели Тебя в (видении), ибо мы имели великие (видения…) ночью…»
Он сказал: «Почему (вы…)?» [38]
Они (сказали: «Мы видели) большой (дом с большим) жертвенником (в нем и) двенадцать мужей — мы думали, что это священники — и имя. Толпа людей ждет у жертвенника, пока (не выйдут) священники (и не примут) жертвоприношения. (И) мы ждали».
(Сказал Иисус:) «Чему подобны (священники)?»
Они (сказали: «Некоторые…) две седмины; (иные) приносят в жертву собственных детей, иные — своих жен, хваля (и) презирая друг друга [143] . Некоторые спят с мужчинами; некоторые участвуют в (избиении); некоторые совершают множество грехов и дел беззакония. И мужи, стоящие (пред) жертвенником, призывают имя (Твое), [39] и во всех делах их порока совершаются жертвоприношения (…)».
Сказав это, умолкли они, ибо они были смущены.
143
Текст не вполне ясен, однако из дальнейшего можно сделать вывод, что видение относится к обряду крещения (см. 54 и прим.).
Иисус сказал им: «Отчего смутились вы? Истинно говорю вам, что все священники, стоящие пред жертвенником, призывают имя Мое. Вновь говорю вам: имя Мое написано на этом (…) родов звезд родами людей. (Они) насадили деревья бесплодные во имя Мое позорно» [144] .
Сказал им Иисус: «Те, которых вы увидели принимающими жертвоприношения у алтаря — это вы. Это бог, которому вы служите, и вы те двенадцать мужей, которых вы видели. Скот, который вы видели приведенным для жертвоприношения, — это множество людей, которых введете вы в заблуждение [145] . [40] Пред жертвенником этим [146] (…) восстанет и воспользуется так именем Моим, и роды благочестивых останутся верны ему. После него восстанет иной муж из (блудников), и иной (вос)станет из детоубийц, и иной из тех, кто спят с мужчинами, и из тех, кто воздерживается [147] , и остальной народ нечистоты, беззакония и заблуждения, те, кто говорит: "Мы подобны ангелам"; они суть звезды, все совершающие [148] . Ибо к родам людей было сказано: "Смотри, принял бог жертву вашу из рук священника" — а это слуга заблуждения. Но Господь повелевает, Господь всего мира [149] : "В последний день будут посрамлены они"». [41]
144
Таким образом, проводится параллель между церковными христианами и иудейскими врагами Иисуса (новозаветными «книжниками и фарисеями»). Истолкование видения в «Евангелии Иуды» бросает свет на подобные тексты в гностических памятниках «Апокалипсис Петра» (NH VII, 3; 73.8–10) и «Свидетельство истины» (NH IX, 3; 29.19–21), которые до сих пор вызывали у исследователей недоумение.
145
146
Возможно, что эти слова относятся к предыдущей фразе.
147
Речь идет, вероятно, о «неправильном» (чисто плотском) воздержании, не связанном с истинным гносисом.
148
Представление о связи церковных христиан со звездами (см. также 41, 42 и др.)» точнее говоря с «блуждающими звездами» (планетами — от слова «plane», что значит «блуждание» или «заблуждение»), имеет параллель в «Свидетельстве истины», ср., например, «Свидетельство истины» 29.16–18 и 34.8–10. О «совершении» или «завершении» говорит и указ. место в главе 29 «Свидетельства истины». Относительно сообщения Иринея об этом «термине» см. вводную статью. См. также далее, 41 и 54.
149
С кем должен быть отождествлен этот «истинный Господь», не вполне ясно: из откровения, которое дает Иуде Иисус (см. ниже), определенного вывода сделать нельзя.
Сказал (им) Иисус: «Перестаньте приносить (жертвы…) которые вы (…) на жертвенник, поскольку они над звездами вашими и ангелами вашими и пришли уже к своему завершению там. Так пусть они (…) пред вами, и пусть они идут…
(Серьезный пропуск в тексте.)
…роды… Один хлебопек не может накормить все творение [42] под небом [150] . И (…) к ним (…) и (…) к нам и (…)
Иисус сказал им: «Не боритесь со Мною. Каждый из вас имеет свою звезду, и кажд(ый)…
150
Возможно, критика евхаристии (ср. 34).
(Серьезный пропуск в тексте.)
[43] в (…) который грядет (…) для древа (…) века сего (…) на время (…), но пришел он оросить рай Божий [151] , и (род), который будет продолжаться, ибо (он) не осквернит (пути жизни) того рода, но (…) на все века».
Иуда сказал (Ему: «Равв)и, какой плод принесет род сей?»
Сказал Иисус: «Души всякого рода людского умрут. Но когда совершат эти люди время царства и дух оставит их, тела их умрут, но души будут живы и вознесутся».
151
О каком «Боге» (боге) идет речь здесь, не вполне ясно.
Сказал Иуда: «А что будут делать остальные роды людей?»
Сказал Иисус: «Невозможно [44] сеять семя на (камень) и пожать плод его [152] . Таков же и путь… (развращенного) рода… и тленной Софии [153] … рука, сотворившая смертных людей, так что души их взойдут в вечные эоны на высоте. (Истинно) говорю тебе… ангел… силы сможет узреть… тех, которым… святые роды… Сказав это, Иисус удалился.
Сказал Иуда: «Учитель, как Ты слушал их всех, выслушай также и меня. Ибо я узрел великое видение».
152
Ср. Мф 13:5 и параллельные места.
153
Возможно, речь идет о (ложной) премудрости (греч. sophia) церковных христиан или гностических оппонентов автора.
Когда Иисус услышал это, Он засмеялся и сказал ему: «О тринадцатый дух [154] , что ты так утруждаешься? Но говори, Я потерплю тебя».
Сказал Ему Иуда: «В видении узрел я себя самого, и двенадцать учеников побивали меня камнями и [45] преследовали (меня сурово…). И пришел я также в то место, где… за Тобой. Узрел я (дом…), и глаза мои не могли (охватить) его. Великие люди окружали его, и дом этот (имел) кровлю из зелени [155] , и в середине дома была (толпа…)
154
Возможное понимание: «Ты — тринадцатый дух». О числе 13 см. далее.
155
Не вполне ясное слово. Быть может, речь идет о таких кровлях, какие имели дома собраний соответствующего гностического направления (этот дом явно противопоставлен первому дому, символизирующему христианскую церковь).