Иуда Освобожденный
Шрифт:
— Без оружия, — сказал он. — Как странно.
— У меня сообщение для Алессандры.
Он сделал шаг вперед.
— Что?
Ее вставки подали закодированный сигнал на какое-то мелкое устройство, установленное в коридоре. Над головой Дориана сработала система пожаротушения. Завыл сигнал тревоги, и с потолка хлынула вода.
Дориан с сожалением посмотрел на Меллани, не обращая внимания на промокшую рубашку и брюки.
— Все равно никто не услышит.
За пеленой воды Меллани
Лежащая у ног Дориана электроплетка разрядилась. Весь поток энергии благодаря влаге прошел через его тело. Дориан забился в конвульсиях, одежда и волосы исторгли облачка пара. Он пронзительно закричал, глаза выкатились из орбит, между губами показался язык. Оптические волокна, вплетенные в волосы, расплавились. На коже от сгоревших органических цепей проявились черные линии, кое-где к пару примешивался и отвратительно пахнущий дымок. В местах крепления оружейных батарей плоть взорвалась, образовав кратеры, истекающие кровью.
Через пять секунд заряд электроплетки полностью истощился. Судорожно подергивающееся тело Дориана рухнуло на пол. РИ-подпрограмма отключила противопожарную систему.
Меллани подошла ближе и осмотрела тело, все еще испускающее пар.
— Я сама ей передам, — сказала она.
Каспар Мюрдо наслаждался вечеринкой. В ночном клубе «Острова Кипр» собралась подходящая публика. С большей частью посетителей он уже был знаком, а кроме них, появилось несколько многообещающих новичков. Все хвалили «Смертельную оргию», так что Каспар с нетерпением ожидал начала представления.
А затем еще и это восхитительное существо в белой пушистой безрукавке и мини-юбке оказалось за барной стойкой всего в паре метров от него. Судя по виду, девчонка жила первой жизнью. Она выглядела слегка растерянной, словно окружающая обстановка шокировала ее, но старалась это скрыть. Значит, она была любопытна и не чувствовала отвращения. Каспар прекрасно знал, как воспользоваться ее уязвимостью. Сначала следовало подбодрить ее, подобраться поближе и завоевать доверие. А потом, когда она перестанет его бояться, он примется за обучение.
Мощные мускулы позволили ему легко пробиться сквозь толпы анималистов и фриков, уже собиравшихся вокруг возможной жертвы. Кое-кого он отогнал свирепым взглядом, а на парня-пса, облаявшего его, Каспар просто зарычал.
— Этот бокал за мой счет, — сказал он, когда девчонка протянула бармену фунтовую банкноту. — Я настаиваю. Это значит, что спорить бесполезно.
Она кивнула, с тревогой оглядывая инструменты, болтавшиеся на его цепях.
— Спасибо.
— Каспар.
— Саския.
Он изобразил почти отеческую улыбку и поднял конец цепи, чтобы продемонстрировать устройство, состоящее из чугуна и кожи.
— Потрясно, да?
Она смущенно
Экспресс из Парижа прибыл на станцию Тридельты около полуночи по местному времени. Ренне в душе радовалась этому — у нее появилась возможность взглянуть на джунгли.
— Вези нас к отелю на берегу реки; чем ближе к «Октавию», тем лучше, — сказала она Вику Расселу.
— Отлично, — с энтузиазмом ответил он.
— Поближе и подешевле, Вик.
— Да, конечно.
— Разве мы не должны сразу встретиться с группой, наблюдающей за Хал-гарт? — спросил Мэттью Олдфилд.
— Оставшуюся часть ночи ребята справятся и без нас, — ответила Ренне. — Уоррен даст мне знать, если обстановка изменится.
— Хорошо.
— У нас есть возможность осмотреться, пока не выяснится, чем тут занимается Бернадетт. Разве тебе не хочется полюбоваться джунглями?
— Еще как хочется!
— Ну и прекрасно. — Ренне приказала эл-дворецкому связаться с Тарло. — Где ты находишься? — спросила она, как только тот ответил на вызов.
«В засаде, в гараже на Уралтик-стрит. Полицейский информатор, с которым мы успели побеседовать, сказал, что Бирд явится сегодня ночью».
— Надеюсь, ты надел резиновые носки. В этих автомобильных аккумуляторах может быть сильный ток.
«Очень смешно. Зачем ты меня вызвала?»
— Я на станции ККТ.
«В Тридельте?»
— Ага.
«Почему? Хоган послал мне подкрепление?»
— Нет, я слежу за Бернадетт Халгарт, матерью Изабеллы.
«Что ты делаешь?»
— Не беспокойся, со мной Вик и Мэттью.
«А Хоган знает? Ради бога, Ренне, я думал, ты уже выбросила эту затею из головы».
— Я и выбросила. Но Кристабель Халгарт оказала мне услугу и установила наблюдение за Бернадетт и Виктором, хотя я ее не просила. Они оба отправляли и принимали закодированные сообщения. В этом нет ничего особо подозрительного, но сегодня Бернадетт все бросила и примчалась сюда. Служба безопасности Халгартов установила наблюдение за отелем «Октавий», что — опять же — весьма странный выбор для такой светской дамы, как Бернадетт. Утром мы к ней присоединимся.
Она замолчала, ожидая ответа от Тарло.
— Я забронировал нам отель, — радостно сообщил Вик. — Извини, не самый дешевый.
Он и Мэттью обменялись усмешками.
Ренне махнула на них рукой, требуя тишины. Значок в виртуальном поле зрения показывал, что канал связи все еще открыт.
— Тарло?
«Да, я здесь, извини. Тебе нужна какая-то помощь?»
— Пока нет. Если понадобится, я тебе крикну. Ты тоже можешь нас позвать.
«Конечно. Спасибо. Ладно, желаю удачи».