Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Иванка и белый волк
Шрифт:

Граф посмотрев на всю эту семейную идиллию, помахал рукой, прогоняя их из кабинета, недовольно ворча.

— Так, идите, давайте уже, работайте. Чем быстрее вы найдете ее, тем будет лучше для всех нас. Чем быстрее я займу место смотрителя равновесия, тем быстрее мы получим богатство и власть.

— Размечтался, — чуть слышно фыркнул Брэм и, поймав на себе недовольный взгляд лорда, кивнул. — Уже идем, уже уходим.

Быстро вскочив с кресла, Брэм пробкой вылетел из кабинета, волоча следом за собой младшего брата. И уже из коридора до графа донеслись их веселый смех и фырканье.

— Младшие братья, —

прошипел Топир. — Вечно они нуждаются в моем пригляде.

Через какое-то время, в дверь кабинета постучали, отвлекаясь от своих мечтаний о власти и сказочном богатстве, граф недовольно ответил.

— Войдите.

Дверь приоткрылась, и в кабинет чуть ли не бегом ворвался Димиус. Лицо колдуна светилось от счастья, и граф не без доли ехидства усмехнулся, он уже знал, о чем сейчас пойдет речь.

— Мой господин, — в низком поклоне поприветствовал колдун хозяина. — Мое самое глубочайшее почтение вам.

— И я рад видеть тебя, Димиус. — кивнул довольно в ответ Топир, в предвкушении жестокого развлечения, он даже уселся поудобнее. — Ну, что ты хочешь мне сказать, друг мой?

Колдун, прочистив горло, кивнул с гордостью.

— Я выполнил ваше поручение, мой милорд.

— Какое именно? — ломая комедию, граф в удивлении вскинул светлую бровь. — Я много даю тебе различных поручений, и со всеми ты справляешься превосходно.

Поклонившись, колдун польщенный похвалой, ответил.

— Я нашел того, кто знает о прошлом этой выскочки Иванки Керр.

— Правда? — Граф отворачиваясь в сторону, закрыл лицо ладонью, чтобы колдун не увидел его злобного оскала.

— Да. Ее имя…

— Арина Сталеварова, — перебивая, выпалил граф, глядя с превосходством на опешившего от неожиданности колдуна. — Ее имя Арина.

— Д-да. — растеряно кивнул колдун, посмотрев на бумажку, зажатую в руке. — Но откуда вы это знаете? Я выяснил это менее чем полчаса назад.

— А мой брат, выяснил это раньше тебя, мой дорогой Димиус. Ты же знаешь Брэма, у него в друзьях полно сомнительных личностей, которые могут узнать все что угодно. Я конечно резко против этих его знакомств, но на сей раз они пригодились.

— Но, мой господин, мы, же с вами договорились, что если я узнаю имя того, кому известно все об Иванке Керр, то…

— То что? — вопросил Топир, повышая голос и сверкая взглядом на толстого колдуна.

— То вы дадите мне свободу, — тихим голосом закончил Димиус, низко опуская голову.

— Все верно, такой уговор был, — кивая, ответил граф, переплетая свои длинные бледные пальцы в замок. — Ты должен был найти эту знакомую Керр, но Димиус, дружок, мой брат узнал про нее раньше, вперед тебя. Вчера.

— А вы разнее не могли мне вчера об этом сказать?

— Мог, конечно, мог, — сделав виноватое выражение лица, Топир с сожалением развел руками. — Но я забыл. Прости, Димиус, но у меня забот полная чаша и я как-то об этом подзабыл. Не нужно держать на меня зла, ты же просто выполнял мое поручение.

Грустно кивнув, колдун тихо прошептал.

— Да, ваша милость, я просто выполнял свою работу.

— Все верно, друг мой. А сейчас можешь идти, отдохнуть. Если хочешь, то сходи на базар, купи каких-нибудь трав магических для своих зелий, — и граф, раскрыв свой толстый набитый золотом кошель, щедро отсыпал пять монет и протянул

их колдуну. — Вот, тебе на расходы. И выше нос, друг мой. Нам еще предстоит борьба с этим… этой смотрительницей равновесия. И ты, мой верный чародей важен в этой борьбе. Без тебя, мне не справиться.

Взяв монеты, колдун кивнул, молча направляясь к выходу. Граф Топир усмехнувшись одними губами, развернулся вместе с креслом в сторону окна и, закрыв глаза, мечтательно вздохнул, погружаясь в мир роскоши и богатства.

Димиус сопя от разочарования, шел в свой кабинет и на ходу ворчал.

— Вот же проныра этот Брэм. И как это он додумался отыскать эту Арину самостоятельно? Он же ленив как сытый бегемот, и не слишком умен, только и может, что бегать на побегушках у брата, да еще и маленького приучает к этому. Нет, определенно здесь что-то не так. Что-то да не так. Чтобы Брэм, самостоятельно изъявил инициативу в поисках этой барышни, не поверю. Хотя, кто его знает, может, решил, выслужиться перед братом, это не исключено, — остановившись посередине коридора, не доходя до своего кабинета, он развел руками в стороны. — Но как он вперед меня узнал имя?

Продолжив свой путь, он, продолжая сокрушаться, добрел до комнаты, толкнул дверь и вошел в нее. Закрыв за собой дверь, он застыл словно громом пораженный.

— А что если негодяй выкрал имя у меня? В тот самый момент, когда я ходил в комнату, чтобы поймать кота, он пробрался в кабинет и… — оборвав себя на полуслове, он отрицательно покачал головой. — Нет, этого не может быть, листок был на своем месте, когда я вернулся в кабинет. Но, вот то, что кот, запертый в клетке лично мной, как-то сумел из нее выбраться, вот это настораживает. И дверь, я же запирал дверь на ключ, а сейчас она была отперта. Все верно. Брэм, выкрал информацию у меня и передал ее брату, нагло соврав, что узнал это еще вчера. Я должен обо всем рассказать графу. Это я, узнал нужную для него информацию и я должен получить свою награду — свободу.

И Димиус со всех ног помчался обратно в кабинет графа, но на полпути нерешительно остановился. Он вдруг понял, что все это и так известно хозяину, ибо провернули братцы все по его приказу.

Брэм бодро направляясь в знакомую таверну, позвякивал монетами, вырученными от продажи сапфира. Он был в очень хорошем расположении духа. Ну, еще бы, он выручил достаточную сумму и уже мысленно распорядился ею. Зайдя в таверну, он подсел за столик в углу и потребовал себе тушеного мяса и кружку пенящегося кваса. Через какое-то время к нему подсел маленький, щупленький с большой головой и сероватой на вид кожей тролль. Облокотившись на столешницу, он спросил, масляно поблескивая глазами на черный мешочек набитый монетами.

— Хотел меня видеть?

— Да, — кивнул Брэм, отправляя в рот полную ложку мяса. — Есть хочешь?

Тролль возмутился до глубины души, глаза его покраснели от гнева.

— Ты звал меня сюда за этим? Чтобы спросить, хочу я есть или нет? Ты же знаешь, что я не ем людской пищи, я питаюсь исключительно…

— Знаю, знаю, — пробормотал парень с набитым ртом.

— Тогда зачем, ты каждый раз спрашиваешь, хочу я есть или нет? — засопел тролль.

— Просто мне нравится твоя реакция на этот вопрос, — фыркнул Брэм, запивая мясо квасом и отправляя в рот очередную ложку.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего