Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:
Элизабет, ты где пропадала?
У меня чрезвычайные новости! Одна хорошая, одна плохая. С какой начать?
Давай с плохой.
Мне всё же не удалось избежать помолвки. О ней будет объявлено завтра в полночь на новогоднем балу.
Но ведь всё шло хорошо. Ты же отказала Кристоферу.
Не
А кто это "его светлость"?
Герцог Эдмунд II.
Так ты из Англии?
Где ещё, как не в Великобритании, сохранились титулы — всякие герцоги, виконты, сэры, пэры?
Не совсем. Но его светлость — самый влиятельный человек в нашем герцогстве. Мой отец служит у него поверенным.
И как же герцог уладил скандал?
Он решил сам подобрать мне идеального жениха. Мне была назначена аудиенция. Его светлость расспросил, что меня не устроило в тех джентльменах, которых я отвергла, и какие качества мне нравятся в мужчинах.
Надо же, какой обстоятельный. С-сарказм.
Я ужасно смущалась. Но всё же перечислила много достоинств и добродетелей, какие, полагаю, не могут сочетаться в одном джентльмене. Однако его светлость после недолгого раздумья оповестил, что нашёл мне подходящую пару.
И кто же, по его мнению, является образцом добродетели, достойным твоей руки?
Его сын. Виконт Брайан.
Вот это поворот…
И не говори. Такого поворота никто не ожидал. Брайан считается самым завидным женихом.
Всё ясно — сноб. Но он тебе хоть немного нравится?
Я его почти не знаю. Любой молодой мужчина вызывает во мне одинаковое чувство — стеснение, смущение, неловкость и желание сбежать. Я совершенно не готова к браку. Но Брайану я отказать не смогу.
Почему?
Ты не представляешь, какой поднимется скандал. Герцог может воспринять
Ох, как у них, в их не совсем Англии, всё сложно.
Слушай, если ты не можешь отказать Брайану, то нужно, чтобы он отказал тебе. Сыграй перед ним девицу, привыкшую строить мужчин и всё делать по-своему. Они такого не любят. Он сам от тебя сбежит.
"Строить"? Что ты имеешь в виду?
Ну, "строить" значит "муштровать", "держать в ежовых рукавицах", короче говоря, "командовать".
Командовать мужчинами? Легче умереть. Я не представляю, как это делается.
Воображение Лизы нарисовало, как Элизабет закатила глаза, печатая эту фразу.
Да там ничего сложного. Будь ты рядом, я бы быстро тебя научила.
Боюсь, эта наука мне не дастся. И кстати, по поводу "будь ты рядом"… Я все эти дни только и думала о том, как нам встретиться. Мне так хотелось тебя увидеть, Лиза. Не представляешь, как сильно хотелось… Знала бы ты, на что я решилась, ради нашей встречи. Я сама от себя такого не ожидала. Если кто-нибудь узнает, мне конец.
Ты о чём?
В общем, это и есть вторая новость, которая хорошая. Надеюсь, что всё получится и я не зря рисковала.
Очень интригует, но ничего не понятно.
Знаешь, где я сейчас?
Где?
Ох, ты назовёшь меня безумной.
Не назову. Так где?
В его замке. Но подробности потом. Лучше скажи, ты можешь подойти к зеркалу?
Прямо сейчас?
Прямо сейчас, если готова меня увидеть.
Это шутка? Намёк, что ты похожа на меня, как моё собственное отражение в зеркале?
Да нет же. Если всё получится, ты увидишь не отражение, а меня. Вживую.
Ну вот, как взрослый человек может поверить, что зеркало вдруг явит ему интернет-собеседника?
А не проще сделать видеозвонок?