Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кейтлин вся дрожала. Ей было сложно совладать с эмоциями. Она больше не могла сдерживать слёзы, поэтому быстро отвернулась и зашагала прочь.

Вдруг она почувствовала, как плеча коснулась сильная рука. Калеб остановил её. Она чувствовала, что он тоже волновался.

Кейтлин остановилась и медленно развернулась. Слёзы текли по щекам. Она подняла глаза на Калеба.

«Простите, – сказал он, – я не хотел вас огорчать. Я чувствую, что между нами есть какая-то связь. Это правда, и я не знаю, как её объяснить. И… – Калеб замолчал, – простите, но я вас совсем не помню».

Кейтлин

понимающе кивнула. В это самое мгновение она осознала, что надежды не осталось. Она корила себя за то, что приехала к Калебу и начала этот разговор, а также за то, что вмешалась в его жизнь. Кейтлин ужасно себя чувствовала. Какая эгоистка! Ей не стоило преследовать Калеба после их случайной встречи. Почему она просто не могла отступить и жить дальше?

Этот разговор помог ей расставить все точки над i. Как бы ей от этого не было больно, но Калеб был теперь для неё чужим человеком. Ей нужно было забыть его и двигаться дальше.

«Прости», – сказала Кейтлин, вытирая слёзы и чувствуя, что Калеб убрал руку с её плеча.

Она развернулась и зашагала прочь. Оглянувшись в последний раз, Кейтлин сказала:

«Я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя и буду любить всегда».

После этих слов Кейтлин ускорила шаг и взмыла в воздух, позволяя крыльям унести её в закат.

Глава девятнадцатая

Наблюдая за тем, как Кейтлин уходит, Калеб чувствовал себя взволнованным и смущённым. Внутри него бурлили эмоции, пока он отчаянно пытался понять и вспомнить. Калеб был уверен, что откуда-то знает эту загадочную девушку, но не имеет и малейшего понятия откуда.

Наблюдая за тем, как она уходит, Калеб ощутил необъяснимую печаль. Подобного чувства он не испытывал никогда. Часть его хотела догнать и остановить Кейтлин. А если он её остановит, то что он ей скажет? В конце концов, Кейтлин была для него чужим человеком, а чувства к ней он и сам не мог себе объяснить.

Возможно, Калеб просто сходит с ума, давая волю глупым эмоциям и странным предчувствиям. Он не уставал себе повторять, что ему необходимо было быть сильным и сохранять трезвость ума. В конце концов, её рассказ был полным бредом. Он даже не знал эту девушку.

Стоя на пирсе и наблюдая за тем, как Кейтлин уходит, Калеб не мог избавиться от мысли, что позволял кому-то очень важному уйти из его жизни. Эмоции взяли верх, и Калеб решил последовать за девушкой.

Только он собрался взмыть в небо, как вдруг услышал голос товарища по клану. Тот выкрикивал его имя и быстро бежал Калебу навстречу.

«Ты слышал? – спросил мужчина, взволнованно смотря на Калеба во все глаза. – Знаешь, что происходит в Венеции? Заключённые местной тюрьмы совершили побег. Они разносят город в щепки. Если мы не вмешаемся, все люди погибнут».

Калеб озабоченно сдвинул брови.

«Как это возможно? Кто стоит за побегом?»

«Мы не знаем. Нам нельзя терять время».

Закончив фразу, вампир бросился к воде.

Калеб оглянулся и увидел, как десятки других представителей его клана выходят из дверей церкви и соседних

монастырей и идут к причалу, с которого взлетают, широко расправив крылья. Здесь был весь его клан.

К Калебу подбежал Самюэль. «Ты слышал новости?» – спросил он взволнованным голосом.

Калеб кивнул. Самюэль передал брату жезл из слоновой кости, а сам надел золотую перчатку.

«Биться рядом до конца?» – спросил Самюэль.

«Всегда», – ответил Калеб.

За секунду до того, как братья взмыли в небо, к ним подбежала Сэра. Она тоже была готова участвовать в битве. Надев толстый обтягивающий чёрный костюм, неуязвимый почти для всех видов современного оружия, Сэра держала в руках короткое копьё. Она выглядела бодрой и озлобленной. Такой, в общем-то, она выглядела всегда перед тем, как отправиться на битву.

Её присутствие вывело Калеба из себя.

«Нужно, чтобы кто-то остался с Джейдом, – с упрёком сказал он. – Его нельзя оставлять одного».

«Я не отпущу тебя одного, – ответила Сэра. – С Джейдом всё будет в порядке; битва будет в Венеции, а не здесь. За него не стоит переживать. Я сказала, чтобы он не выходил из церкви».

«Мне это не нравится», – сказал Калеб.

«Брат, – вмешался в их разговор Самюэль, – нам пора».

Калеб ещё раз посмотрел на Сэру. Было очевидно, что она уже приняла решение. Она была самым упрямым человеком в мире.

«Хорошо, – наконец сказал Калеб. – Пошли».

С этими словами все трое развернулись и бегом бросились к воде, а уже через несколько секунд взмыли в воздух, направляясь с темноту наступающей ночи.

Глава двадцатая

Кайл с радостью наблюдал, как воплощается в жизнь его план. Куда ни посмотри, Венеция была похожа на поле боя. Жалкие людишки разбегались кто куда, спасая свои не менее жалкие жизни, ведь повсюду их ждали десятки отъявленных преступников, только что вышедших из стен тюрьмы. Наконец-то люди перестали раздражать его своими довольными лицами, глупыми играми и музыкой. Сорвав маски, они спасались от неминуемой смерти.

Далеко уйти им не удавалось. Заключённые вдоволь наслаждались грабежом, насилием и убийствами, в то время как освобождённые вампиры устроили настоящую охоту за человеческой кровью. Они убивали людей на месте, либо отрывая им головы, либо впиваясь острыми клыками глубоко им в шеи. Охота была в самом разгаре, и скоро площади Венеции стали похожи на поле битвы: повсюду валялись человеческие тела, витрины магазинов были разбиты, а столы перевёрнуты…

А ведь веселье только начиналось. Кайл давно не чувствовал себя таким счастливым.

Время от времени он оглядывал небо и причалы, замирая в ожидании. Вскоре он увидел то, что хотел. Небо потемнело от десятков больших крыльев. Кайл знал, что это был клан Калеба, и они прилетели сюда, чтобы защитить город. Ему не составило труда заманить их в ловушку. Они мчались в Венецию, чтобы прекратить насилие, оставив свой остров без защиты. Этого-то Кайл и ждал. Он чувствовал, что Кейтлин была там. Теперь он, наконец, мог отправиться на остров и убить её.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7