Избранные Ориона
Шрифт:
В центре этого необычного помещения находилась еще более невероятная вещь. На небольшой круглой колонне лежал раскрытый фолиант, а над ним пульсировал и вращался голубой шар или, скорее, сфера в виде планеты. Желтые страницы книги периодически самостоятельно переворачивались, при этом сфера вспыхивала, а на ней появлялись и гасли множество разноцветных точек.
Я невольно залюбовалась планеткой, поэтому не сразу заметила появившегося рядом мужчину лет эдак сорока в коричневом деловом костюме.
— Вы
Хотя «спас» несколько преувеличено, если учесть, что эти самые работники не могут навредить без прямого приказа.
К тому же, пока я таращилась на шар, очевидно, пропустила и его появление.
Блондин тем временем дружелюбно улыбнулся и повернул меня к выпрямившемуся из поклона мужчине, только вот руки с моих плеч незнакомец убирать не собирался. И хотя прикосновение не было неприятным, оно вызывало дискомфорт.
Избавиться от его навязчивой близости мне помещал Алекс, точнее, он меня опередил, грубо сбросив руки блондина. В ответ на это действие он хмыкнул, но в глазах читалась неприкрытая угроза.
Тут и дураку понятно — несмотря на общее дело, эти двое враждуют.
— Позвольте представиться, я Вернин Тимофей Антонович, второй советник организации ордена Орион, — элегантно склонился мужчина.
В этот раз во избежание зрительной перепалки между блондином и Алексом я не отступила.
— Хотите ча… — начал, было, мужчина, но я перебила.
— Хочу, чтобы меня лишили артефакта! — слегка повысила голос.
Я пришла не для того, чтобы вести чайные церемонии.
На лице советника появились смешанные чувства: искреннее удивление и, кажется, раздражение. То ли оттого, что перебила, то ли от моей просьбы.
Впрочем, все кто прежде слышал мое желание, реагировали в точности, как и Вернин. Даже на непроницаемом лице блондина явственно отразился шок, что, собственно, повеселило Алекса.
— Но почему вы хотите избавиться от такого дара? — изумился советник и перевел быстрый взгляд на незнакомца позади меня.
— Предлагаю перейти в конференц-зал и все обсудить, — быстро он среагировал на немой приказ мужчины. — Не стоит обсуждать такие вопросы при посторонних.
Краем глаза заметила притихших работников, те даже не пытались сделать вид, будто заняты своими делами. От этих пронзительных взглядов стало как-то не по себе.
— Пройдемте, госпожа Лувил, — деловито произнес советник Вернин.
Но стоило двинуться в направлении стеклянной двери, через которую мы сюда с Алексом собственно и пришли, меня остановили:
— Нам сюда, госпожа Лувил, — указал мужчина в противоположную сторону, а именно
Блондин, имени которого я все еще не ведала, бесцеремонно подхватил меня под локоть и повел за советником. А тот в свою очередь прижал ладонь, от которой исходил мягкий белый свет к камню. Небольшая часть стены начала исчезать кирпичик за кирпичиком, книга за книгой, открывая проход в комнату, залитую лазурным светом.
— Прошу, — указал он рукой вперед.
Я обернулась к Алексу в надежде увидеть ободряющий взгляд, но охотник так и не сдвинулся с места, оставаясь стоять там же, где и раньше.
«То есть, он с нами не пойдет?», — от этой мысли по спине пробежал противный холодок.
Высвободившись из рук незнакомца, я резко шагнула назад.
— Алекс? — вопросительно выгнула бровь.
Хоть наше знакомство и состоит всего из нескольких часов, с ним я чувствую себя гораздо увереннее и спокойнее, чем с этими двумя.
— Господину Эртэнскому не обязательно присутствовать… — несколько скупо начал советник, но я категорично отрезала:
— Обязательно!
— Госпожа Лу…
— Либо Алекс идет с нами, либо я немедленно возвращаюсь домой! — снова перебила, не обращая внимания на недовольную гримасу советника.
Рука охотника приободряюще легла мне на плечо, призывая немного успокоиться, впрочем, это не подействовало.
— Тебе не причинят вреда, — заверил он.
«С трудом в это верится!», — хотелось ему ответить.
Сощуренные глазки-бусинки, которыми меня сейчас предостерегающе сверлил советник Вернин доверия ой как не вызывали.
— Тогда твое присутствие не помешает, — более спокойно настояла.
— Как скажете, госпожа Лувил, — мужчина старался говорить вежливо, однако нотки раздражения услышала отчетливо. — Прошу, — он повторно указал на открывшуюся арку.
Одобрительно кивнув, Алекс вошел вместе со мной в комнату, освещенную лазурными и голубыми тонами. Мы будто оказались в огромном аквариуме. Все стены, потолок и даже пол были из стекла, за которым находился подводный мир. Множество рыб и других морских обитателей мирно плавали в кристально чистой воде среди растений, небольших замков, сундуков и прочих украшений.
— Дух захватывает, — улыбнулась я.
Но красотой довелось любоваться недолго. Алекс, придерживая за талию, повел меня дальше. За углом оказалась еще одна дверь, в которую мы, собственно, и вошли.
ГЛАВА 11
Помещение являло собой самый обычный просторный кабинет. Светло-бежевые стены, овальный длинный стол, на подобии тех, что используют в конференц-зале, и десять стульев, четыре из которых занимали незнакомцы.