Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Здесь профессионал я.
— А я — твой клиент.
— Тесс, ты только сделаешь еще хуже. Прошу, сядь в машину.
— У него Сэм, — женщина смотрела на него непокорным взглядом. — Что может быть еще хуже?
— Очень многое, — резко ответил Джей Ти.
Он навалился на нее еще сильнее. Тереза не отступила и не испугалась. Глаза ее смотрели твердо. Черт возьми, она многому успела научиться. Стала законченным отморозком. Марион могла бы ею гордиться.
— Бекетт — это не тюк сена, Тесс, — произнес десантник.
—
Она попыталась оттолкнуть мужчину, но он даже не пошевелился.
— В машину.
— Ни за что.
Тереза толкнула его еще раз, и пока он напрягся, сохраняя равновесие, нырнула у него под рукой. Шаг в сторону, быстрый поворот — и вот она уже свободна. Мрачно улыбнулась и отошла на безопасное расстояние.
— Согласись, что я кое-чему научилась.
— Это не игрушки, — фыркнул Диллон.
Он хотел, чтобы она вернулась в машину. Чтобы спряталась куда-нибудь, где ему не пришлось бы беспокоиться за нее.
— Ты что, действительно думаешь, что он в доме? — спросила Тесс, подходя к входной двери. — Он ведь уже получил то, зачем приходил.
— Не хочу рисковать понапрасну. — Джей Ти подумал, не вырубить ли ее и не запрятать в багажник, пока все не закончится. Это пошло бы дурехе на пользу.
— У него Сэм, — сказала она безо всяких эмоций. — Теперь ему придется сидеть с ней по вечерам.
— Или найти интересную блондинку, чтобы та присматривала за ребенком.
Она замолчала, и Джей Ти заметил, как по ее телу пробежала дрожь. Но Тесс все-таки упрямо вздернула подбородок. Ветер принес запах ее духов. Лунный свет подчеркивал ее соболиные волосы и ласкал ее тонкое лицо.
— Боже, — пробормотал Джей Ти и отвернулся.
Она выглядела как драгоценность, а он не хотел видеть ее такой — слишком хорошо знал, что он может сделать с такой драгоценностью. Ему было тридцать шесть лет, а жизнь его шла все по тем же наезженным рельсам и приближалась к горькому концу. Он ненавидел себя за это.
— Пистолет у тебя с собой?
— Да, — теперь пришел ее черед удивляться.
— Достань.
— Ты думаешь, что он внутри?
— Достань этот чертов пистолет. Хочешь поиграть в солдатиков? Так вот, солдаты не обсуждают приказы. Делай то, что тебе говорят, и тогда, когда тебе это говорят. Это понятно?
— Так точно, сэр.
— И постарайся это хорошенечко усвоить. — Джей Ти снял свой пистолет с предохранителя. Теперь он был в полной боевой готовности, в какой и должен быть морской пехотинец, входящий в незнакомый дом. — Иди за мной и делай то, что я тебе прикажу. Не шуми и не отходи от меня ни на шаг. Попробуй только не послушать меня, и я пристрелю тебя собственноручно.
— Так точно, сэр.
— Ты представляешь, как выглядит часовой циферблат?
Тереза бросила на него измученный взгляд, всем своим видом показывая, что уж это-то она знает.
— Отлично, — он решил не
— Ты имеешь в виду… ты имеешь в виду стрельбу, да?
— Нет, конечно, если хочешь, то можешь пожать ему руку; правда, я бы этого не рекомендовал.
— Хорошо, хорошо, — поспешно ответила Тесс. Она опять нервничала. Но потом лицо ее разгладилось, и плечи распрямились — настоящий оловянный солдатик. Она хочет его добить.
— Может, все-таки в машину? — попытался он в последний раз.
— Нет.
— Упрямая задница.
— Да. Мы займемся делом или так и будем разговаривать до самого утра?
— Отлично. — По голосу было слышно, что Джей Ти злится, но он ничего не мог с собой поделать. — Не жалуйся потом, что я не предупредил тебя.
— Не волнуйся. В крайнем случае разрешаю тебе выгравировать на моем могильном камне фразу «Джей Ти был прав».
— Ну, спасибо тебе. Буду с нетерпением ждать этого случая.
Джей Ти в последний раз взглянул на Тесс. Ее руки слегка дрожали, но пистолет она держала именно так, как он ее учил.
Он отбросил свое притворное безразличие.
Хорошо, Господи, мысленно он торговался с Богом безо всякого зазрения совести, ты забрал у меня Марион. Ты забрал у меня Рейчел. Ты забрал Тедди. Рак простаты у Полковника — это очень изысканный художественный штрих, только случился он лет на тридцать позже, чем следовало бы. Но оставь мне Тесс. Только ее одну. И тогда, если ты согласишься, договоримся, что никто никому ничего не должен. Поверь, это классное предложение.
Никакого ответа не последовало; правда, Господь никогда не отвечал ему. Джей Ти угрюмо улыбнулся.
— Вперед. Semper fi.
Джей Ти вошел первым, прижавшись спиной к стене холла и мягко двигая рукой в разные стороны, нацеливаясь своим пистолетом на каждую подозрительную тень. Его левая рука была отведена назад, и в ней был фонарик, освещавший холл. В таком виде он напоминал Рэмбо.
Рядом с ним Тесс чувствовала себя недоучившейся двоечницей.
Джей Ти повернул за угол, и она быстро прошла за ним, стараясь, чтобы ее дыхание было неслышным. Холл был темным и длинным; казалось, что он разделяет дом на две части. Ее нос сморщился. Она почувствовала давно знакомые запахи. Едкий запах химикатов, которые выливались на ковры, и маслянистые остатки пудры для определения отпечатков пальцев, клубившиеся в воздухе. Отдаленный неприятный запах чего-то, о чем ей даже не захотелось думать. У мест совершения преступлений был свой, специфический запах — старого кровопролития и свежих химикатов. К горлу Тесс подступила желчь. Она с трудом сглотнула ее.