Изгой. Трилогия
Шрифт:
Стелящийся по снегу туман начал истончаться и исчезать, открывая плотно окруживших лагерь людей, стоящих так плотно, что между ними было не проскочить и юркому зайцу. Да и стояли они в несколько рядов, по всем правилам военной науки.
Первый ряд состоял из ощетинившихся арбалетами кирасиров, закованных в массивные доспехи. Чуть позади неподвижно застыли священники, чьи белые балахоны были перехвачены узкими красными поясами. Орден Искореняющих Ересь. Последний ряд был гораздо менее многочисленным, но от этого не менее смертоносным – за
Лорд Алиас Ван Ферсис закрутился на месте, словно попавший в капкан бешеный волк. В рукояти выхваченного из ножен костяного кинжала медленно наливался свечением желтый драгоценный камень. Повинуясь безмолвному ментальному приказу, ниргалы спешно заключали хозяина в стальное кольцо, ощетинившееся оружием. Преданные лорду маги торопливо активировали защитные амулеты, но тщетно искали источники магической энергии: пространство вокруг них было пустым, без малейшей искры энергии.
– Не надейся на свой богопротивный артефакт! – вновь загремел голос. – Он тебя не спасет от кары господней!
Фигуры кирасиров раздались в стороны, и вперед шагнул высокий старик, опираясь на простой деревянный посох. Вперив в лорда светящийся небесной синевой взгляд, он произнес:
– Вы окружены. Твоим магам не дотянуться до источников магической энергии – мы об этом позаботились. Лорд Алиас Ван Ферсис! Брось «Младшего близнеца» на землю! Вели своим людям убрать оружие! Смиренно опустись на колени и покайся в грехах своих! Сделай это сейчас, или умри без покаяния и прощения грехов! Все твои попытки вырваться обречены на провал.
Без страха взглянув на ожидающего его решения священника, лорд Ван Ферсис оскалился в безумной усмешке и, воздев кинжал над головой, прохрипел:
– Жалкий старик, ты возомнил себя сильнее меня? Я все же попытаюсь! Ниргалы! В бой! Уничтожить всех!..
С острия костяного кинжала сорвалась черная вспышка и с ревом ушла в небо. Несокрушимые ниргалы мерно зашагали вперед, навстречу противнику, откуда сплошной волной приближалась огненная стена…
Глава девятаяГробница Тариса
Стоя по колено в ледяной воде, я неотрывно смотрел на огромную пирамиду, вздымающуюся над поверхностью огромного безжизненного озера.
Некогда здесь произошел чудовищный катаклизм, и гигантский кусок суши ушел под землю на несколько десятков локтей. Всего-то ничего, но хлынувшее в открывшийся провал море довершило начатое, погребя некогда роскошный портовый город Инкертиал под соленой водой и вязким илом.
Впадающие в новообразованный пролив реки несколько разбавили соленость воды, но все же не настолько, чтобы водную гладь сковало льдом. По поверхности плавали редкие льдины, не могущие выдержать большой
Я давно уже потерял счет пролетевшим дням. Рассудок ожесточенно боролся с подступающим безумием, которое все трудней было сдерживать, когда каждый день видишь, как твое тело чернеет и выходит из-под контроля. Разбухшие руки скрывались под грязными повязками, но я и без того знал, что чернота уже преодолела локти и подступает к плечам. То же самое происходило с ногами, где заражение остановилось чуть выше коленей.
Самое плохое – я все еще не знал, что со мной происходит. Хоть убей. Чернеющую кожу я называл заражением и гангреной, но не было гнилого запаха разложения, пальцы продолжали исправно сгибаться, чувствительность стала гораздо ниже, но не исчезла.
Я бы посчитал себя ожившим мертвяком, но мое сердце продолжало биться, а легкие все еще делали вдох за вдохом. Каждый вечер я съедал некоторое количество мяса и делал несколько глотков воды – большего мне не требовалось.
Я всей душой хотел считать себя живым, но в моих жилах больше не бежала кровь, а кожа была холоднее льда. Я больше не хотел спать и долгими зимними ночами сидел по шею в сугробе и смотрел на звездное небо. Постепенно исчезали эмоции – словно замерзали в окружающей меня стуже.
Уверен я был лишь в одном – медленно, но верно я приближался к порогу сумасшествия. Последние дни я провел словно в забытье, погрузившись в воспоминания. Из оцепенения я вышел, когда мы добрались до места.
И вот сейчас я смотрел на жертвенный зиккурат Тариса, чувствуя, как мои щиколотки все глубже погружаются в донный ил.
Большая часть ступенчатой пирамиды скрывалась под водой, над поверхностью торчало лишь шесть широких уступов, увенчанных кубической постройкой – комнатой, где людей приносили в жертву. Никаких статуй, резьбы или других декоративных украшений. Просто, прочно и надежно.
Повернувшись на глухой удар кулака о грудную пластину брони, я развернулся и с безразличием взглянул на подошедшего ниргала.
– Закончили?
Ниргал утвердительно наклонился и указал на покачивающийся у берега плот.
Не проронив больше ни слова, я зашагал к плоту, даже не взглянув на притороченный к седлу меч. Он не пригодился мне за все время путешествия, не пригодится и сейчас. Утвердившись на середине плота, я сухо велел:
– Двое останутся здесь. Один пойдет со мной. Задайте лошади овса, чтобы набралась сил до моего возвращения.
Стоящий у плота ниргал осторожно ступил на бревна, и плот ощутимо накренился под его весом. Подобрав с бревен толстый шест, воин уперся им в землю и оттолкнул плот от берега, направляя его к пирамиде. Двое ниргалов остались стоять на берегу, не пытаясь оспорить мой приказ. Впервые на моем лице появилась едва заметная тень удивления – я ожидал, что ниргалы не согласятся остаться на берегу, и был готов забрать их с собой. Все оказалось гораздо проще.
Путешествие по водной глади не заняло много времени, и вскоре плот мягко ткнулся в каменный бок пирамиды. Ближайший уступ поднимался над водой не больше чем на локоть, и я просто сделал широкий шаг.