Измена по-венециански
Шрифт:
— Загадка Птолемея вполне могла быть мистификацией, розыгрышем, обманом. Люди разыскивали останки Александра Македонского полторы тысячи лет, и все впустую.
— А что, кто-то и впрямь верит в то, что в этой коробке — мощи святого Марка?
Датчанин пожал плечами.
— В это наверняка верит тьма-тьмущая венецианцев.
Ей нужно было уходить, поэтому она позвала:
— Виктор!
— Какие-то проблемы, министр? — послышался новый голос.
Микнер.
Священнослужитель вступил в
— Вы мне солгали!
Охранник двигался вправо, а Малоун стал перемещаться влево. Он обошел деревянного льва, составляющего единое целое с вырезанным из единого куска дерева герцогским троном, и, согнувшись в три погибели, зашел за вывешенные на обозрение посетителям старинные гобелены. Теперь только они отделяли американца от его преследователя.
Он двинулся вперед, надеясь зайти в тыл своему противнику и обезвредить его раньше, чем тот сумеет что-то предпринять. Дойдя до конца экспозиции, он напружинил ноги и приготовился прыгнуть.
Стрела пронзила грудь охранника, выпустив из него воздух, как из воздушного шарика. Малоун увидел, как на лице мужчины появилось удивленное выражение и он обеими руками ухватился за торчащее из груди древко. В следующий момент жизнь покинула его и он повалился на пол.
Малоун повернул голову влево и на противоположной стороне нефа увидел Кассиопею. Женщина стояла с луком в руках и каменным, не выражающим никаких чувств лицом. Позади нее располагалось окно-роза — сейчас, ночью, темное. Рядом с окном из теней возникла фигура Виктора и двинулась по направлению к Кассиопее. В руке мужчина держал пистолет.
Зовастина кипела от злости.
— Вы знали, что в этой гробнице ничего нет! — бросила она Микнеру.
— Откуда мне было это знать? В последний раз ее открывали сто семьдесят лет назад.
— Можете передать своему Папе, что ваша церковь не будет допущена на территорию Федерации, и плевать на то соглашение, которое вы вынудили меня подписать!
— Я непременно передам ваше сообщение.
Она повернулась к Торвальдсену.
— А вы так и не ответили мне: каков ваш интерес во всем этом деле?
— Остановить вас.
— Вы можете обнаружить, что это не так просто.
— Сомневаюсь. Вам пора уходить из этого собора, а вас еще ожидает долгий путь до аэропорта на лодке.
Только теперь она сообразила, насколько тщательно продумана расставленная для нее ловушка. Или, точнее говоря, насколько умно они позволили ей самой угодить в нее. Вокруг — только вода. Ни машин, ни автобусов, ни поездов, зато множество медлительных суденышек. Уехать отсюда действительно будет проблемой.
Уверенные взгляды двух мужчин, стоящих в пяти метрах от нее, подтверждали это.
Виктор
— Грохнуть бы тебя! — прошипел он.
— Это было бы неспортивно.
— Зато я сравнял бы счет.
— Мы уже сравняли счет. Твой напарник — за Эли.
Виктор подавил поднимающуюся ярость и заставил себя думать. А потом его осенило. Он нашел способ, как снова взять ситуацию под контроль.
— Иди к перилам, — приказал он. — Медленно.
Женщина сделала три шага вперед.
— Госпожа министр! — позвал Виктор.
Бросив взгляд через перила, он увидел, что Зовастина смотрит вверх, но ее пистолет по-прежнему направлен на двух мужчин.
— Вот она станет нашим пропуском отсюда, — сказал он. — Заложница.
— Прекрасная мысль, Виктор!
— Она ведь не знает, как облажались ты и твой напарник, — прошептала женщина.
— Ты умрешь раньше, чем успеешь произнести хоть слово.
— Не бойся, я ей не расскажу.
Малоун видел, как Виктор пленил Кассиопею. Выпрямившись во весь рост, он подскочил к балюстраде и направил пистолет туда, где они стояли. Заметив это, Виктор крикнул:
— Бросай оружие вниз!
Малоун не послушался.
— Я бы на вашем месте сделала то, что он велит, — проговорила снизу Зовастина, державшая на прицеле Торвальдсена и Микнера, — в противном случае я пристрелю этих двоих.
— Верховный министр Центрально-Азиатской Федерации совершит двойное убийство в Италии? Я сомневаюсь.
— Верно. Но Виктор может с легкостью прикончить вашу приятельницу, и это не будет грозить мне никакими неприятностями.
— Брось пистолет, — попросила его Кассиопея.
Малоун понимал, что уступить было бы глупостью. Нужно отодвинуться назад, укрыться в тени и дожидаться подходящего момента, оставаясь незримой угрозой для этой дьяволицы и ее подручного.
— Коттон, — обратился в нему стоящий внизу Торвальдсен, — сделай так, как просит Кассиопея.
Ему оставалось лишь поверить в то, что двое его друзей знают, что делают. Ошибаются ли они? Возможно. Но ему приходилось делать глупости и раньше.
Он разжал руку, и пистолет полетел вниз.