Измена. Развод по-драконьи
Шрифт:
Изучив будущий обед, обнаружила, что дед не почистил и не выпотрошил рыбу. И если чешуя проблемой не являлась, то от всего остального было решено избавляться.
Скинув своё пальто, чтобы не испачкать, закатала рукава платья и приступила к делу. Вынув внутренности, промыла тушку и положила её на противень. А сама озаботилась поиском приправ. К сожалению, то, чем посыпал рыбку дед, смылось во время водных процедур.
Я пролезла все ящички и полочки, и по итогу выяснила, что в доме практически ничего нет. Мне повезло найти
Посыпав рыбу солью и барбарисом, растолкла на разделочной доске немного перца и отправила его к остальным приправам, а потом запихала противень в духовку и стала ждать деда.
Минут через тридцать, когда обед был готов, явился бородач. Он действительно смог найти дрова и сразу принялся за разведение огня.
– Мы нечасто тут топим, – проворчал он. – Дом, благодаря остаткам магии в прогревающих кристаллах, не промерзает. И если не хотите простудиться, придётся раскошелиться. Без кристаллов никак. В этой местности трудно найти дрова для растопки.
– И где их можно купить? – уточнила я, решив, что бородач прав.
Да, денег у меня совсем немного. Точнее, их вроде бы и порядочно, но они быстро кончатся, если тратить их на магические артефакты. Жаль, что во мне так и не проснулся дар. В этом мире пустышкам, вроде меня, приходится туго. Я даже на работу устроиться не могла. Если только торговкой на рынок. Но и там все работники пользовались магией, чтобы сохранять рабочее место в чистоте, а товар в целости и сохранности.
Вернувшись в кухню, вынула рыбу из духовки и водрузила противень на стол.
– Чем тут так вкусно пахнет? – появившись на пороге, уточнил дед. – Это рыба, что ли? А чего это она? Обычно же воняет нестерпимо…
– Воняет? – вздёрнув брови, уточнила я. – Она же свежая. С чего ей вонять?
– Да кто её разберёт, – буркнул бородач. – Фия совсем не умеет готовить. У неё любой морской гад, получается преотвратнейше…
– Фия?
– Да, она тут за порядком следит. Но вот стряпать эта женщина совершенно не умеет, – проворчал он.
– А вас, как зовут? – спросила я, сообразив, что бородач так и не представился.
– Дед Бубун, – неохотно ответил он.
– Вам идёт, – намекнув на его постоянное ворчание, произнесла я. – А куда делась Фия?
– Ушла за портал, – ответил дед. – Решила продать рыбу. Только никто её не купит.
– Почему? – удивилась я.
– Кому надо и сам может наловить, – ответил он. – До моря десять минут. Плюс местные рыбаки составляют огромную конкуренцию, продавая свой улов за мелочь. А у них, между прочим, есть лодки и они могут поймать намного больше меня.
– И зачем они это делают? – нахмурилась я. – Для чего почти даром отдают рыбу?
– У них выбора нет, – буркнул дед. – Вся эта рыба и бесплатно никому не нужна вблизи
– Да, беда, – произнесла я, покачав головой. – Нужно что-то придумать с этим. Только вот что?
– Ничего ты не придумаешь, – взяв противень с рыбой, заявил бородач. – И дед твой не смог. И ты не сможешь.
Достав две тарелки, он разделил рыбу на два неровных куска, подтянув к себе тот, что оказался больше.
– Это мне, – протянул он, с улыбкой глядя в свою тарелку. – А вон тот, тебе.
– Спасибо, – усмехнулась я, присев за стол. – Расскажете, как настроены поставки южан и чем именно они торгуют?
Дед Бубун закатил глаза и тяжело вздохнул. Словно я его о чём-то личном спросила.
– Какая разница, чем они торгуют? – спросил он. – У нас всё равно никаких шансов наладить поставки.
– И всё же? – взглянув на бородача, протянула я.
– Пустой разговор, – буркнул он, отправив в рот кусочек рыбы. – Чего толку об этом болтать?
– Кто хочет, тот ищет возможности, кто не хочет - ищет причины, – произнесла я, продолжая буравить деда взглядом.
– Эко ты завернула, – хмыкнул он. – Упёртая, значит. Ну да ладно. Можем отправиться на ярмарку и посмотреть, как обстоят дела у северных южан.
– А мы, стало быть, северные северяне? – улыбнувшись, уточнила я.
– Можно и так сказать, – кивнул он. – Но южане придумали нам обидное прозвище и теперь нам вряд ли удастся от него избавиться, – засопел дед.
– Что за прозвище? – поинтересовалась я.
– Отморозки, – буркнул он. – А какие мы отморозки, если у нас и теплее, чем у них бывает? Редко конечно, но всё же бывает… И теперь все нас так называют.
– Ну и пусть, – пожала я плечами. – У нас и поважнее дела есть. Когда говоришь, можно поехать на рыбную ярмарку?
– Да хоть завтра, – ответил Бубун. – Она как раз с утра начнётся.
– Вот и прекрасно, – кивнула я. – Изучим ассортимент конкурентов и станем думать, что делать дальше.
Дед кивнул и быстро запихал в рот огромный кусок рыбы, ловко выдернув хребет и бросив его на пустую тарелку.
– Вкусно, – пробормотал он. – Понятия не имел, что рыба может быть вкусной…
– Неужели, вам за всю жизнь не удалось попробовать вкусную рыбу? – изумилась я.
– Неа, – качнул он головой. – Дед твой не особо рыбу любил. Надоела она ему за всю жизнь. Он больше крупы, да мясо предпочитал… Да и попал я к нему за полгода до его смерти.
– А раньше, где жили? – уточнила я.
– Нигде, – буркнул бородач. – Я же хранитель, мы сразу рождаемся в месте, где будем жить.
– Стоп! – нахмурилась я. – Так тебе что, пять лет?
– Четыре с половиной, – проворчал он. – А Фие четыре. Она появилась, когда за домом стало некому следить. Но несмотря на то, что я намного старше и мудрее, она вечно со мной спорит…