Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Раздались отовсюду громкие аплодисменты, вызвав на моем лице широкую улыбку. Как только, мы с Джеймсом добрались до нужного адреса, я была поражена увиденному. Поначалу я думала, что мое рабочее место будет находиться в каком-нибудь привычном всем офисе небоскреба, где я повсюду буду встречать огромное столпотворение людей из разных компаний. Однако, как же я ошибалась.

Двухэтажное старинное здание с элементами неоготического стиля, благодаря заостренным кверху башенкам, поистине впечатлило своим внешним обликом, идеально подходящим под мою работу, которая связана с историей и искусством. Вокруг здания, напоминающего по стилю архитектуру Австрии, грациозно выстроились в ряд классические колонны,

порталы и пилястры, окунающие сознание в далекие времена позапрошлого столетия. Слишком уж броско выглядит каменное сооружение на фоне современного мегаполиса со своими новомодными постройками.

Оказавшись внутри, я почувствовала, что здесь мне однозначно будет максимально комфортно работать, ведь стиль, выставленный на фасад плавно перешел и во внутреннее убранство, восхищая и впечатляя, но самое главное, вдохновляя на предстоящую работу своим невычурным, а в меру продуманным и манящим изыском.

Пока ребенок был увлечен внеочередными виртуальными гонками на своем смартфоне, сидя около рождественской елки, я вот уже как некоторое время занимаюсь знакомством со своими подчиненными, чтобы выйти в новом году на работу в более уверенном рабочем состоянии, особо не переживая за то, как меня встретят или примут. В моем подчинении, как оказалось, будет порядка двадцати сотрудников в основном штате, не считая приглашенных людей для помощи в проведении аукционных мероприятий. На мое удивление, недавно нанятый на работу штат принял меня совершенно не так, как я ожидала первоначально. После пламенной речи мистера Барнса, все здесь присутствующие с неприкрытым благоговением встретили меня, искренне улыбаясь и поздравляя с новой должностью.

— Спасибо всем вам за столь уютный прием. Мне радостно знать, что я буду работать в своем родном Нью-Йорке с такой чудесной командой. В начале нового года нам с вами предстоит выполнить немало задач. Первостепенно мы начнем знакомство с каждым из вас в профессиональном плане. Считаю, что близко познакомиться и лучше узнать друг друга может помочь лишь то, что всех нас здесь объединяет, а именно работа. Уже в следующем году на наш филиал, по словам мистера Барнса, возложена миссия, связанная с очень важным проведением аукциона. Мероприятие будет приурочено к современному искусству. Именно за предстоящей хлопотливой работой я посмотрю на вас в деле. Кто на что способен, ну а вы, в свою очередь, оцените меня как начальницу. Если честно, то для меня все это в диковинку. Но, надеюсь, наш плод коллективных усилий принесет бизнесу и общему делу удовольствие от работы, перспективное будущее и прибыль, безусловно.

— Что вы, не переживайте, миссис Коулман. Все будет хорошо, — учтиво успокаивает мой сотрудник, кажется, по имени Джастин.

— Спасибо вам за столь теплые слова. Не буду больше вас задерживать. Поднимаю свой бокал за нашу состоявшуюся, наконец, встречу. Дорогие коллеги, желаю всем веселых праздников в кругу ваших семей. Поздравляю с наступающим Рождеством и Новым годом. Увидимся. До скорого!

— Спасибо большое!

— И вас с наступающими праздниками! — вновь под гул и радостный звон бокалов все начинают вести непринужденные беседы.

— Джеймс, дорогой, я уже освободилась. Можем ехать в универмаг прямо сейчас, — оторвавшись от игры, ребенок соизволил-таки обратить на свою мать внимание.

— Наконе-е-ец, — тяжко вздыхает, потягиваясь на месте.

— Джозефин, постойте, — слышу позади голос Грегори Барнса. — Вы, я так полагаю, уже уходите. Может быть еще останетесь с нами?

— Нет, простите, Грегори. К сожалению, не получится остаться, я обещала ребенку провести оставшийся день так, как он хочет. К тому же сегодня Сочельник, мне бы и самой не хотелось провести его даже на любимой работе.

— О, не оправдывайтесь, я все прекрасно

понимаю. И, кстати, мы же договаривались с вами. Для вас я просто Грег, милая, — неожиданно берет мою ладонь в свои руки и запечатляет на ней поцелуй, от которого вовсе не разливается тепло по телу, а лишь возникает легкая неприязнь к чужим прикосновениям. — Как насчет ужина?

— Грег, — смущенно отнимаю из чужих рук свою ладонь, не зная как правильно и безобидно отказать. — Не получится, поймите…

— Джозефин, но тогда я бы мог просто составить вам компанию? Пора уже бы и на «ты» перейти, не правда ли? Не желаешь провести Сочельник в моем доме? У меня большой роскошный особняк. Вам с сыном он понравится, — зачем-то заправляет мою прядь волос за ухо, вынуждая инстинктивно сделать шаг назад, не позволяя больше к себе прикасаться.

— Грег, дело не в компании и не в месте для празднования. Простите, но я привыкла быть в кругу своей семьей. И мне все же удобнее к начальству обращаться на «вы», соблюдая субординацию.

— Хорошо. Но… — делает паузу, обдумывая свое дальнейшее наступление. — Я подумал, вы разведены и…

— Моя семья — это мой ребенок, мистер Барнс. Наличие мужа или другого мужчины не имеет никакого к этому отношения, — чувствую, как голос мой слегка напрягается от накатившей внутри паники. Как поступить?! И нахамить не могу, и толком отказать…

— Я все понимаю, красавица, — внутри себя закатываю глаза от очередной порции выпавшей на мою долю лести. — Однако… Эм-м, я предлагаю просто поужинать вместе. Это же просто ужин. Соглашайтесь. А после я отвезу вас домой. За Джеймсом может присмотреть моя горничная. Если нужно, вызову няню. Джозефин, прошу тебя. Пойми, я так долго ждал… Я не могу насмотреться на такую красоту, — подходит вплотную, нашептывая на ухо слова, чтобы их могла слышать только я, обдавая лицо своим тяжелым дыханием. — Ты мне сразу понравились. Как только увидел тебя. Я уже далеко не в силах выкинуть тебя из своей головы. Прошу. Один лишь вечер. Не могу долго находиться вдали от тебя.

Обхватывает руками талию, сжимая ее, и пытается поцеловать прямо при ребенке, на что я силой, насколько это возможно, отталкиваю мужчину от себя, наплевав на последствия. Джеймс неожиданно встает передо мной, загораживая своим маленьким детским телом и наступая на ногу со всей силы мистеру Барнсу, отчего тот издает звук наподобие вопля.

— Дядя, я бы вам не советовал так делать. Вы не смотрите, что я еще маленький. За маму я вас и посильнее ударить могу. Моей маме не нужен никто. У нее уже есть я и папа. И мы любим маму. И будем вместе отмечать Рождество. Без вас. А еще у мамы есть Хьюго, — после этого заявления впадаю в некий в ступор, не зная, как реагировать на слова ребенка. Почему он вообще вспомнил Маршалла? Видать, это останется для меня загадкой. — Хьюго вас за маму тоже ударит. Сильно. Я-то знаю, — зло выдает мой маленький рыцарь без коня и доспехов.

— Это… Это здорово, что у твоей мамы столько защитников. Прошу прощения. Увидимся, Джозефин, — откланявшись, босс спешно удаляется от нас, оставив в душе неприятный осадок, что это еще не конец столь спешным проявлениям симпатии и похоти. Хочется провалиться сквозь землю. Второпях выхожу с сыном на улицу, опустившись перед ним на корточки.

— Мой любимый защитник, — крепко обнимаю сына, не желая читать ему нотации о том, что нельзя людям наступать на ноги и грубить старшим в принципе. Однако он все правильно сделал, я бы Грегори и в пах заодно дала для ровного счета. — Джеймс, а… Почему ты… Ты до сих пор разве общаешься с Хьюго? — задаю интересующий вопрос, припоминая, что эти двое, как оказалось, со слов сына, давно уже переписываются в социальной сети, о чем я узнала буквально несколько месяцев назад, но лишних вопросов тогда задавать не стала.

Поделиться:
Популярные книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1