Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Рейчел, — озабоченность на лице матери резко сменилась на гнев, — О чем ты думаешь? Ты знаешь, кто он? Разве ты не помнишь, что я тебе рассказывала? Это из-за Хлои, не так ли? Я говорила тебе, что это девушка теперь не годится в друзья. Тебе нужно держаться от нее подальше. — Подбежав, она остановилась перед Рейчел и схватила ее руки. — Скажи ему, пусть уйдет. Нам нужно серьезно поговорить.

Рейчел взглянула на Деклана. Он не двигался, позволяя ей справиться с ситуацией.

Вздохнув, она попыталась отстраниться от сжимающих рук матери.

— Я не в настроении

сейчас говорить. Не волнуйся, он уходит. — Она услышала рычание Деклана и поспешила уточнить. — По сути, мы оба уходим. У нас еще есть кое-какие дела.

Не смущаясь, подвыпившая женщина вцепилась пальцами в руки Рейчел.

— Ты никуда не пойдешь, — резко выпалила она, красные глаза стали дикими. — Если ты думаешь, что я позволю тебе уйти с ним, тебе еще раз стоит хорошо все обдумать.

— Что тебе нужно на этот раз? — терпение Рейчел лопнуло, она была сыта по горло, в конце концов, всем, что она пережила за последние пару дней. — Деньги? Место, чтобы пережить крах?

Она потянулась вниз, готовая нырнуть в карман за наличными. У нее не было много денег, но она была готова отдать все то немногое, что у нее было. Она хотела, чтобы Синди ушла. Она хотела забыть все эти мучения. Ее пальцы прошлись по треникам, которые Деклан ей дал. Она опустила руку, качая головой.

— Ничего не выйдет. Не сегодня. У меня есть более важные дела.

— Не смей говорить со мной так, ты эгоистичная тварь. — Возмущалась ее мать, подойдя поближе и понизив голос: — Я все для тебя сделала. Все.

— Отойди от меня. — Приказ вышел, как рычание. Волк внутри нее поднялся и, что странно, оттенок красного изменил цвета в комнате. — Я не в очень хорошем настроении. Ты не хочешь меня злить.

Глаза ее матери расширились, и до ее носа Рейчел долетел запах, кислый и острый…когда она сделала гигантский шаг назад.

— Что он с тобой сделал?

— Он ничего не сделал со мной. — Она могла рассказать правду женщине, которая облажалась, воспитывая ее, но она не стала. Синди не заслуживала этого. Не после всего, что ее мать преподнесла в последние десять лет.

— Не лги. Я знаю, кто он. Я должна была признать это с самого начала… загорелый, большой, с огромными мышцами. — Взгляд матери переместился на кровь на полу. — Но я не сложила два и два вместе, пока не увидела его глаза. Ты не сделала так же, не так ли? Ты привезла его домой и он изменил тебя. — Бросая на Деклана взгляд полный ненависти, она прошипела, — Он сказал, что является твоим мужем. Это то, как они называют себя, когда кусают человека? Ты хоть представляешь, что он сделал?

— Они называют это спариванием, на самом деле. — На мгновение она хотела рассказать Синди о Хлои и Джексоне. Пара намеревалась пожениться, чтобы успокоить бабушку и дедушку Хлои, даже при том, что быть в паре достаточно для союза в Стае. В конечном итоге она решила не делать этого, полагая, что мать услышав новости, при первом же посещение бара и распространит сплетни по всему городку. — Я была укушана, но не им. Вместо того, чтобы быть стервой, ты могла бы поблагодарить его за спасение

моей жизни.

Рейчел взяла себя в руки и посмотрела на Деклана. Она говорила себе, что это не имеет значения, если он чувствовал жалость к ней. Большинство людей так делали. К ее удивлению, он не выглядел так, будто жалел ее. Он выглядел взбешенным, его взгляд был прикован к ее матери, зрачки были яркого оттенка золота.

— Мы поедем в больницу. — Синди снова шагнула к Рейчел. — Они могут помочь. Должно быть что-то, что они смогут сделать.

— Они ничего не смогут сделать, — зарычал Деклан, подходя ближе к ним. — Человеческая медицина не предотвратит то, что происходит. Укус взялся. Он у нее в крови.

— Что это? — спросила ее мама, глядя на него.

— Я становлюсь одной из них, — ответила Рейчел, пытаясь не позволить ее страху показаться. — Когда полнолуние наступит, я изменюсь.

— Нет! — Закричала ее мать, бросившись к телефону. — Я звоню в полицию. Они заставят его уйти и мы во всем разберемся. — Когда Рейчел начала уходить, она закричала, — Я подам заявление о пропаже. Ты можешь уйти, но ты не сможешь скрыться.

Деклан шагнул между женщинами, столкнувшись с взглядом с сердитой родительницей Рейчел.

— Я хочу, чтобы вы выслушали меня, — предупредил он, мягким, но четким голосом. — Мы собираемся выйти в эту дверь. Как только мы это сделаем, я свяжусь с моим альфой, который свяжется с вашими людьми. Как только он это сделает, полиция узнает, что это — вопрос Стаи. Они скажут вам то, что они говорят каждому человеку, который оказывается вовлеченным в дела нашего вида…они ничего не могут сделать, чтобы помочь вам.

— Ты не сможешь удерживать меня от нее.

— Когда она хочет поговорить с вами, — он делал один медленный шаг назад при каждом слове, — она позвонит.

Рейчел не знала, должна ли она обнять его или толкнуть к двери. Неопределенно, она обернула руку вокруг его талии и осторожно приблизилась к нему. Он легко прошелся пальцами по ее руке, простое прикосновение подарило ей комфорт, в котором она нуждалась. Ее мать была подвыпившей, не пьяной. Это означало, что Синди нужны деньги. Если они скоро не уйдут, то Рейчел поделится, хотя у нее не было лишних денег, чтобы дать. Клиентов было мало в последние несколько месяцев. Все, что у нее было это оплатить счета и купить предметы первой необходимости. Деклан видел ее дом, он знал, что она не богата. Но он не знал, насколько плохо все стало.

Упираясь лбом о его спину, она прошептала:

— Мы можем уйти?

— Рейч… — как это сказала ее мать, заставило ее съежиться. Она не ушла достаточно быстро. Синди Гентри не заботилась о своей дочери, но она заботилась о себе. — Счет за электричество был больше, чем я ожидала в этом месяце. Если я не позабочусь о нем до завтра, они отключат его.

Деклан передвинулся, встав рядом с Рейчал, давая ей силы.

— Тогда вы можете остаться здесь на несколько дней. Мы все равно должны найти риэлтора, который сможет помочь привести дом в порядок, прежде чем Рейчел продаст его.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7