Изменить ценою жизни
Шрифт:
***
Гарри с Роном всё же приехали на Рождество в гости к семье Реддл. Лиза была на седьмом небе от счастья. Она показывала своим друзьям свой дом и окрестности. В общем, проводили с ними как можно больше времени, уделяя внимание Рону. Гермиона встретила мальчиков, когда те спускались вниз после экскурсии по верхнему этажу.
— Здравствуйте, — как можно дружелюбнее поприветствовала их Гермиона. — Лиза много рассказывала о вас.
Как она и думала, её друзья почти не изменились. Всё
— Здравствуйте миссис Реддл!
— Зовите меня просто Гермиона, рада с вами познакомиться! — она протянула руку к каждому, пытаясь не выдать внутренних переживаний.
— Бабуль, ну что ты! — вздохнула Лиза по поводу обращения к ней, как к ровеснице.
Гермиона рассмеялась и посмотрела на изумлённые лица Гарри и Рона.
— Дай мне почувствовать себя снова молодой! — засмеялась она.
Рон и Гарри улыбнулись, качнув плечами.
— Как скажите миссис Реддл… — пробормотал Рон.
— Гермиона, — поправила его волшебница. — Рональд, не нужно меня смущаться! Представь что я такая же, как и Лиза!
— Бабушка! — рассмеялась её внучка.
— Что бабушка? Позволь пока увести твоих кавалеров и показать им другую часть дома, а ты пока скажи родителями, чтобы готовились к ужину, да и брата предупреди!
Лиза вздохнула, но согласно кивнула.
— Хорошо, ладно ребят, встретимся на ужине!
Гермиона подхватила двух парней под руки и повела их в другую сторону. Гарри и Рон смущались.
— Ну, ребята, как у вас учёба?
— Мм… всё хорошо, — ответил Гарри за обоих.
— А как твои братья и сестра? — спросила Рона, Гермиона.
— Вы знаете их? — удивился Рон, расширяя глаза.
— Конечно! Я много кого знаю! — засмеялась Гермиона.
«Если бы они только помнили меня»
— Эм-м… Фред и Джордж решили открыть свой бизнес, а с Джинни тоже всё отлично!
— Рада за вас, — искренне улыбнулась Гермиона. — А тебя Гарри? Сириус ещё не нашёл невесту?
— О, не знал, что вы с ним знакомы. — Удивился Поттер, почесывая шевелюру. — Дядя вроде пока в поиске.
— И откуда вы столько всего знаете? — подозрительно спросил Рон, прищуриваясь.
— Иногда лучше не задавать глупых вопросов старой женщине, потому что ответ может быть совсем непредсказуем! — улыбнулась Гермиона, уклоняясь от ответа.
Парни промолчали, кажется, они обдумывали слова Гермионы. Она же, воспользовавшись их замешательством, остановилась у большого окна.
— Если я скажу вам, что имею дар предвидения, вы поверите?
Рон ухмыльнулся.
— У нас есть профессор Трелони, правда её провидческий дар мягко сказать…
— О, не продолжай! Знаю я эту Трелони, — хмыкнула Гермиона, вспоминая
— Что вы этим хотели сказать? — спросил Гарри.
— Да просто решила немного удивить вас, сказав, что ты Гарри по уши влюблён в Джинни, а Рональду по душе моя внучка! — Гермиона посмотрела на мальчиков с хитрой улыбкой. — Ну, я права?
Рональд покраснел как помидор, а вот Гарри наоборот будто побледнел. Он посмотрел на Рона, который к его счастью будто пропустил мимо ушей известие о его сестре.
— Что! Я не… не… — невнятно пробурчал Рон, почёсывая рыжую голову.
— Да я всё понимаю, — улыбнулась Гермиона. — Я знала в своё время таких же, как и вас ребят, а ведь время циклично. Решила проверить свою догадку и как видите я оказалась права.
— Вы знали почти таких же ребят? — удивился Гарри.
— Конечно! А вы думали, что я всегда была такой старой? — посмеялась над собой Гермиона.
— А где они сейчас? — поинтересовался Рон, постепенно приобретая свой нормальный цвет.
— Они, — Гермиона грустно улыбнулась. — Далеко, жаль, что я с ними не смогу общаться так же, как и прежде.
— Но почему? Можно ведь написать письмо! — встрял Гарри.
— Нет, письма тут не помогут, — вздохнула Гермиона, качая головой.
Заметив грустные лица Гарри и Рона, Гермиона постаралась улыбнуться и взять себя в руки.
— Ох, совсем я вас утомила и даже не показала ничего! Ладно, я уверена, что Лиза справится лучше, идите-ка вы на ужин ребята, а подойду к вам — Улыбнулась женщина, подталкивая мальчиков к столовой.
Гарри и Рон послушно пошли обратно. Гермиона вздохнула, всматриваясь в их уходящие спины.
— Я рада была повидать вас, друзья, — тихо прошептала Гермиона, уходя медленными шагами в свою любимую часть этого дома, где она могла посидеть в кресле качалке, часами любуясь пламенем в камине.
***
Лиза бежала искать бабушку, которая до сих пор не подошла к ужину.
— Бабуль! — позвала Лиза, открывая дверь в маленькую комнату с камином.
Бабушка, как и прежде, сидела перед камином в своем кресле качалке.
— Бабуль, ты забыла про ужин?
Её бабушка сидела с закрытыми глазами, лицо было умиротворённым, а на губах играла лёгкая улыбка.
— Бабушка? — тихо позвала Лиза, касаясь руки Гермионы — Бабушка!
– испугалась девушка, взяв её за плечи.
Гермиона уже давно была не здесь. Она ушла, так же как и Том, как уходят многие люди в этой Вселенной. Но жизнь продолжалась, никто из живых, конечно, этого не замечал. Живые мало чего замечают, душа Гермионы взмыла вверх яркой синей вспышкой, улетая далеко от дома своих родных.