Изнанка модной жизни
Шрифт:
Пешком идти не рискнула - наняла извозчика. В таких туалетах не бродят по улице.
– Оу-у! Теперь понимаю, почему, как говорилось в читаных в своё время мною многочисленных интернет-статьях, в этом волшебном месте "женщины теряли голову, а мужчины — значительную часть своего состояния." - я стояла перед роскошной витриной, украшенной всевозможными аксессуарами - шляпками, шалями, перчатками, веерами...
– Что ж, посмотрим воочию, насколько изнутри это место соответствует своему претенциозному названию.
Сверкающая надпись на вывеске
С этой мыслью я направилась к высоким дверям, которые уже распахивал разряженный лакей.
Что ж, магазин заслуженно носил своё название. Больше всего он напоминал шкатулку из сокровищницы. Роскошь, царившая внутри, была просто вызывающей.
Глаза мои в буквальном смысле разбегались. Потолок украшали роспись и позолота, стены - картины в нарядных рамах. Дорогая изящная мебель, множество светильников, и, наконец, огромное зеркало, которое ещё больше множило находящиеся там дамские радости: бесчисленные рулоны дорогих тканей - шёлка, атласа, парчи, газа, и готовые наряды, которые создавала из них хозяйка этого заведения со своими помощницами. Платья, украшавшие собой безголовые манекены, поражали вычурностью и роскошью.
Элегантно одетая девушка-продавщица предложила мне свою помощь. Я от неожиданности даже немного смутилась. А потом едва не расхохоталась, представив, какое у меня было в тот момент лицо. Хотя, девчонкам, думаю, не привыкать. Каждый, кто первый раз попадал за эти двери, просто обязан был выглядеть потерявшим дар речи ротозеем с разъехавшимися в разные стороны глазами.
Взяв себя в руки, попросила миловидную девушку передать госпоже Бертен, что хотела бы встретиться с ней лично.
Сердце моё замерло в ожидании - очень многое зависело от этого визита. На что я в этот момент надеялась? Наверное, на то, что эта великолепная женщина-мастерица с пониманием отнесётся к девушке, стремящейся повторить её собственную судьбу.
Сама Роза Бертен родилась в семье более, чем среднего достатка (отец служил в конной страже, мать была сиделкой). И достигнуть нынешних высот ей, в своё время, по слухам, помимо ловких рук, внимательного, подмечающего все детали взгляда и уверенности в своих силах, тоже помог счастливый случай.
Пока я, стоя посреди всего этого великолепия, настраивала себя на лучшее, вернулась продавщица и пригласила идти за ней.
В отдельном рабочем кабинете меня и ожидала хозяйка женских сердец.
Это была очень красивая женщина с тонкими, правильными чертами лица. Большие, слегка подкрашенные глаза "с поволокой" оглядели меня с ног до головы и в них промелькнуло недоумение. Тем не менее, она достаточно учтиво спросила о цели визита. (Вот она - истинная школа манер, дающаяся не унаследованным родовым титулом, а собственной прожитой непростой судьбой.)
– Я не займу у вас много времени, - осторожно подбирая слова, ответила я, - но прошу выслушать до конца...
Всё время, пока я говорила, лицо собеседницы не выражало ничего, кроме вежливого терпения. Оно и понятно. Думаю, я не единственная,
– Вы позволите, я передам вам свои работы?
– обмирая от внутреннего напряжения, предложила я.
Наверное, ей совсем не хотелось этого делать. Но она всё же протянула изящную руку. Передав папку, замерла в ожидании вердикта. И, кажется, совсем перестала дышать.
Роза развязала атласную ленту, раскрыла обложку и взяла в руки первый рисунок. Внимательно рассмотрев его, слегка прищурилась и уронила взгляд на второй. Кулачок свободной руки задумчиво приложила к губам и достала третий эскиз.
– Элиз, приготовьте нам чаю.
– не поворачивая головы, зная, что будет услышана, громко сказала она. И уже тише, как будто самой себе, добавила, - Кажется, нам будет о чём поговорить.
У меня едва ноги не подкосились! Еле дотащив себя до предложенного стула, с благодарностью приняла из рук той самой Элиз чашку с горячим чаем и сделала глоток, пытаясь унять внутреннюю дрожь.
– То, что вы мне принесли - довольно интересно. Но, самое главное, необычно.
– глядя мне в глаза заговорила модистка, - Конечно, эскизы требуют доработки, но... Вот эти необычные линии силуэта... Рисунки на тканях... Очень любопытно... Хотя, смотрите, вот здесь лучше было бы сделать вот так...
Я потихоньку приходила в себя. Чай, предложенный самой Розой Бертен, означал, что меня приняли, как годного к диалогу специалиста. Я уже не была случайной девочкой с робкими глазами, забредшей в это почтенное заведение с неуместными просьбами.
Согретая ароматной жидкостью и благосклонностью собеседницы, я позволила себе втянуться в разговор и вскоре мы уже обсуждали детали коллекции достаточно свободно. Так бывает с увлечёнными специалистами, даже если они находятся "в разных весовых категориях".
К моменту, когда мы добрались до последнего рисунка, прошла уйма времени и наша беседа практически перешла в категорию дружеской. Обсуждение потекло в более практическое русло. Например, что вот эта модель наверняка понравилась бы мадемуазель де Пентьевр, ставшей герцогиней Шартрской. А вот это платье отлично подошло бы воздушному образу её невестки - принцессы де Ламбаль.
Роза, безусловно, обшивала самые сливки общества.
— Мадам Бертен, я понимаю, что это несколько странно прозвучит…
— Говорите, мадмуазель, говорите…
— Иногда у меня бывают вещие сны. Увы, это не зависит от меня… Но сон про вас я видела самый-самый замечательный, клянусь вам! Через два года или раньше вы станете личной портнихой дофины. Мои сны бывают редко, и еще реже касаются судьбы отдельных людей. Но сон про вас был удивительно отчетливым. Поверьте, дорогая мадам, я вовсе не хочу вам польстить.
Мадам Бертен некоторое время внимательно рассматривала меня и произнесла только одно слово: