К чёрту правила! Это говорю Я - Гермиона Грейнджер
Шрифт:
— Почему именно алхимик? — удивился Рон.
— Потому что у него было множество алхимических опытов, — сказала Гермиона, — если найду книгу, то дам, если нет, то придётся вспоминать. Но зачем вам?
— Помнишь, Пушка на втором этаже? — спросил Гарри, — мы ещё потом в Запретный лес ходили.
— Конечно, помню, он ещё на люке каком-то сидел.
— Хагрид, ненароком, обмолвился, что у Дамболдора и некого Николаса Фламеля есть секрет, — сказал Гарри, — секрет, который связан с ограблением банка Гринготсс.
— Которое произошло в октябре? — поинтересовалась Гермиона.
— Да, — кивнул Гарри, — мы с Роном даже
— Не каждую, но… — девочка закрыла свою книгу, — готова поклясться, что я действительно где-то читала про Николаса Фламеля, но никак не могу вспомнить, где именно. Я дам вам знать, если что-нибудь найду.
— Хорошо, спасибо, — сказал Гарри, когда Гермиона уже встала из-за стола.
— Пока не за что благодарить, — и вышла из библиотеки.
Гостиная Слизерина
Гермиона перерыла все свои учебники, которые читала перед школой или во время учёбы, но никакого упоминания о загадочном Николасе Фламеле. Девочка была готова уже у декана своего спросить, но передумала, решив найти ответ самостоятельно. Она рассказала Панси о Николасе Фламеле и подруга подтвердила, что Гермиона действительно упоминала этого волшебника, но тоже не могла вспомнить по какой причине.
Выйдя из комнаты в гостиную, девочки направились в Большой зал на обед.
Большой Зал
Гермиона ковыряла своё пюре, пытаясь вспомнить подробности о Фламеле, но никак не могла вспомнить, будто память отшибло в один момент. Сидящий рядом Драко не мог понять, что с подругой уже случилось.
— Ты чего не ешь, Грейнджер? — голос Малфоя вывел её из раздумий, — обычно ты ешь пюре за обе щёки. Что уже случилось?
— Просто… Я помню, что читала о Николасе Фламеле, но не могу вспомнить, где именно. Перерыла все книги, но так и не нашла…
— Ты о том алхимике, которого нашла, когда ела шоколадную лягушку? — вдруг спросил Блейз. Гермиона посмотрела на товарища.
— Шоколадную лягушку?
— Да, — улыбнулся Блейз, — ты ещё говорила, что это выдающийся алхимик. Что же он создал…. Там ещё написано было… Блин, Драко, Герми ведь и тебе показывала ту красочную карточку… Чёрт, как же тот предмет назывался?
— Ты про философский камень? — догадался Драко, — помню, конечно, она боялась потерять эту… — но Гермионы уже и след простыл, — а куда уже эта фигаро убежала?
— Видимо, за карточкой, — усмехнулась Панси, но запнулась, — фигаро? А это случайно не то выражение, которым Герми обозвала Лаванду Браун, когда она бегала по кабинету Зельеварения в поисках безоара? Ты его теперь тоже употребляешь?
— С кем поведёшься, от того и наберёшься, — сказал Драко.
Гостиная Слизерин: комната для девочек
Слизеринка забежала в комнату, которую она делила с Панси, Милисентой и ещё одной девочкой, и судорожно начала рыться в хламе, который клала в самый нижний ящик своей тумбочки. Вытащив оттуда все пергаменты, черновики и ещё что-то, Гермиона достала небольшую коробку, явно из мира маглов, и открыла её. В ней были карточки от шоколадной лягушки.
— Грин-Де-Вальд… Дамболдор… Ньют Скамандер…. Да где же он?! — воскликнула Гермиона, и тут к ней на глаза попалась карточка. — Николас Фламель, — прочла девочка, — нашла!
Коридор
Рон
— Ты уже нашла, что ли? — удивился Рон. Гермиона схватила Рона и Гарри за руку, и повела в библиотеку.
Библиотека
Посадив мальчиков за стол, она пошла к какому-то стеллажу, и начала судорожно искать книгу, но так и не понятно, какую и зачем вообще? Гарри и Рон спокойно сидели за столом, и тут, рыжий решил посмотреть на карточку, которую принесла с собой Гермиона. Развернув её лицом, Рон увидел имя.
— Николас Фламель, — прочёл мальчик. Гарри вырвал из его рук карточку, — я не думал, что Фламель будет на карточке шоколадной лягушки.
— Вот, где я увидела его, — сказала Гермиона, бросая взгляд на карточку. У неё в руке была толстая книга в красивом переплёте, она была сама по себе большая и красивая. Но Рона и Гарри смутила больше её толщина. — Книга для лёгкого чтения…. И как я не смогла догадаться?
— О чем догадаться? — не унимался Рон.
— С именем Николаса Фламеля связана древняя легенда, — сказала Гермиона, начиная перелистывать страницы толстой книги.
— Что за легенда? — спросил Гарри.
— Когда я ещё в лондонской школе училась, то нам рассказывали, что алхимия существовала ещё с древних времен. Для Средневековья — это было что-то вроде магии, но для нас это сейчас предпосылки к химии или же Зельеварению. С помощью алхимии можно было даже создать искусственный живой организм, его гомункулом, кажется, называли. И когда я прочитала информацию о Фламеле на карточке, то поняла, в какой книге нужно искать. Древние легенды, мифы и сказки. Вот, нашла: «Николас Фламель — единственный создатель философского камня!» — прочла строчку из книги, Гермиона.
— Хочешь сказать, что-то, что охраняет Пушок это…
— «Философский камень (лат. lapis philosophorum), он же магистерий, ребис, эликсир философов, жизненный эликсир, красная тинктура, великий эликсир, пятый элемент — в легендах средневековых алхимиков некий реактив, необходимый для успешного осуществления превращения (трансмутации) металлов в золото, а также для создания эликсира жизни.
Одной из главных задач алхимиков было приготовление двух таинственных веществ, с помощью которых можно было бы достигнуть столь желанного облагораживания (усовершенствования) металлов. Наиболее важный из этих двух препаратов, который должен был обладать, свойством превращать в золото не только серебро, но и неблагородные (несовершенные) металлы, как например свинец, олово и другие, носил название философского камня, великого эликсира или магистериума, а также именовался красной тинктурой, панацеей жизни и жизненным эликсиром. Этому средству приписывалась могучая сила: оно должно было не только облагораживать металлы, но и служить универсальным лекарством; раствор его, в определённой степени разведённый, так называемый золотой напиток (лат. aurum potabile — „питьевое золото“), принятый внутрь в малых дозах, должен был исцелять все болезни, молодить старое тело и делать жизнь более продолжительной.