Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

НАЗВАНИЕ [5]

С 1745 по 1818 г. высочайшей вершиной Земли считался Чимборасо (6310 м), потухший вулкан, расположенный в Кордильерах в Эквадоре. Позже эта слава перешла к Дхаулагири (8172 м), могучему восьмитысячнику, возвышающемуся в центре Непала. Затем следовала Канченджанга (8585 м), которая до середины прошлого века считалась высшей точкой Центральной Азии. Истинная вершина мира была открыта индийской топографической службой во время ее повседневной работы.

5

«Гималаи —

Хималайя — древнейшее географическое название состоит из двух санскритских слов. «Хима - алайя» означает «обитель снегов». Окончание «а» первого слова сливается с началом «а» второго и вследствие этого должно стоять под ударением. Однако по непонятным причинам наиболее широкое распространение получило неверное произношение слова Гималаи с ударением на третьем слоге».

В 1845-1850 гг. проводилась триангуляция равнин у южных подножий Непальских Гималаев, и топографами были сделаны засечки на все вершины, которые были видны с их станций. Наиболее выдающиеся горы, как, например, Нанда-Деви, Дхаулагири и Канченджанга легко было опознать и с равнины; другие были сначала обозначены просто цифровыми отметками. В числе этих последних был и ничем не выделявшийся с первого взгляда «пик XV», расположенный на заднем плане. После окончания полевых работ начались вычисления и обработка материалов, производившиеся вычислительными бюро в Дера Дуне и Калькутте.

В 1852 г. руководитель вычислительного бюро Радха-натх Сикхдар сообщил начальнику топографической службы сэру Эндрью Boy о том, что «пик XV» оказался выше всех известных ранее вершин. В 1856 году эта гора получила название Эверест, ставшее вскоре известным всему миру. Название было дано в честь сэра Джорджа Эвереста, руководителя топографической съемки Индии, продолжавшейся с 1823 по 1843 г. К открытию высочайшей вершины мира Дж. Эверест, к тому времени уже давно покинувший Индию, не имел никакого отношения.

Обыденная английская фамилия как название высочайшей горы Земли производила не очень приятное впечатление. Не было ли у этой горы местного названия, более старого и более поэтичного? Английский резидент в Непале сэр Брайан Ходсон, лингвист по профессии, указывал местное название Девадунга, но это, очевидно, была ошибка. После долгих споров это географически необоснованное предложение было отвергнуто.

Больше успеха имело другое, получившее очень широкую известность название — Гауризанкар. Это звучное слово завоевало всеобщее признание и в течение полувека считалось старым, «истинным» обозначением горы, произвольно окрещенной именем Эвереста. В 1855 г. в Индию прибыл Герман фон Шлагинтвейт, известный немецкий исследователь Азии и один из первых исследователей Гималаев. Он пытался изучить хотя бы издали высочайшую гору Земли, только что обнаруженную при помощи вычислений и скрытую еще покровом неизвестности. Но при этом Шлагинтвейт потерпел, как мы теперь знаем, двойную неудачу.

Сначала он пытался наблюдать Эверест с юго-востока из Сиккима, но с той стороны перед Эверестом поднимается Макалу. Этот мощный красивый восьмитысячник (8470 м по старым измерениям, в действительности примерно на 45 м выше) кажется господствующим над всем районом. Поэтому Шлагинтвейт принял Макалу за Эверест. Затем он отправился в Непал. Со станции Каулиа, расположенной к северо-западу от Катманду, он зарисовал панораму, которая должна была изображать вид района Эвереста с запада. Характерная вершина, расположенная в этом направлении и превышавшая, казалось, все вокруг, была отождествлена с Эверестом. На самом деле это была гора, известная в Непале под названием Гауризанкар.

Так Шлагинтвейт получил неверное равенство Гауризанкар = Эверест = пик XV (8840 м). Правда, это заблуждение,

чреватое последствиями и основанное на двух ложных предположениях, не разделялось никем из предусмотрительных сотрудников индийской топографической службы, но это часто рассматривалось только как проявление английского эгоизма английское название Эверест в любом случае должно быть предпочтительнее, чем старинное красивое название Гауризанкар. Все это привело к тому, что ошибка, допущенная Шлагинтвейтом, вкралась в большинство карт и учебников. До сих пор легенда о Гауризанкаре еще жива у многих, так как то, что вбито в голову в детстве, крепко держится в ней.

Истинное положение вещей выяснилось уже в 1903 г. По распоряжению лорда Керзона, бывшего тогда вице-королем Индии, капитан Вуд сделал из Каулиа (станции, с которой рисовал Шлагинтвейт) засечки на все окружающие вершины. Он с полной достоверностью доказал, что Гауризанкар и Эверест представляют собой совершенно разные горы. Гауризанкар, он же «пик XX» индийской топографической службы, имеет высоту всего 7145 м [6] и расположен в 58 км к западу от Эвереста («пика XV», 8840 м).

6

На советских картах 7144 м. — Прим.

Другое местное название Эвереста — Чомо-Канкар было приведено в известном тибетском словаре, составленном переводчиком Сарат Чандра и вышедшем в 1902 г. Чомо-Канкар в дословном переводе означает «мать-царица снежной белизны» или «белый снег матери-царицы». Но это красивое тибетское название применяется, по-видимому, весьма редко и не имеет достаточного распространения. Вскоре оно снова исчезло с европейских карт.

С 1921 г., со времени первой экспедиции на Эверест, укоренилось название Чомолунгма (или Чомолунгмо). Еще в 1910 г. Ч.Г. Брюс указывал это название и настаивал на нем. Он ссылался на авторитет топографа Натха Сингха и своих носильщиков из племени бутия, уроженцев долины Дуд-Коси у южных склонов группы Эвереста. Как сообщает Свен Гедин, в докладе на заседании Королевского географического общества 8 ноября 1920 г. Брюс говорил: «Каждый раз, когда я их спрашивал об этом, они называли группу Эвереста словом Чомолунгмо; сначала я думал, что это название дается самой вершине, но теперь я предполагаю, что оно относится ко всей группе в целом».

В официальном пропуске, данном тибетскими властями первой английской экспедиции к Эвересту, упоминается не Чомолунгма (как часто ошибочно утверждают), а Чама-лунг. И по звучанию и по смыслу это не одно и то же. Это слово, вероятно, обозначает весь бассейн реки Камы, собирающей воды с восточных склонов Эвереста и Лхоцзе и северо-западных склонов массива Макалу — Чомо-Лонзо. Но полковник Ч.К. Говард-Бери, руководитель разведывательной экспедиции 1921 г., в своем докладе в Лондоне 20 декабря 1921 г. утверждал: «Эверест известен тибетцам и называется у них Чомолунгма, мать богов земли».

Мы также должны согласиться с этим утверждением на основании многих разговоров с шерпами, бутиями и тибетцами во время наших экспедиций в Непале, Сиккиме и Тибете. Таким образом, более уже нельзя отмахиваться от названия «Чомолунгма». Но все-таки мы далеки от того, чтобы предложить вместо названия Эверест, имеющего теперь столетнюю давность и получившего интернациональное распространение, более старое тибетское название. Поэтому могло бы так и остаться: Эверест или Чомолунгма.

Поделиться:
Популярные книги

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке