Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

И минуты не прошло, как его «раздели». Теперь он стоял нагой, со свисающими бахромой ниже колен остатками одежды; готовый – и совершенно неподготовленный – к самому худшему.

В подвал вошел Доккинз. Иван не видел самого Ричи, но зато слышал его чуть хрипловатый голос.

– Таких идиотов, Kozak, еще свет не видывал! Пожалел дружка? Знаешь, как у нас говорят? A friend to all is a friend to none! [28]

– Мудрые слова... – Козак попытался обернуться, но получил удар по загривку. – Эй, полегче... Но я знаю

и другую поговорку: a bad compromise is better than a good lawsuit... [29] Я не хочу ни с кем ссориться, Ричард. В особенности, с вами лично. Ну и с руководством, конечно!

28

Всем друг – никому не друг (англ.).

29

Худой мир лучше доброй ссоры, дословно: плохое соглашение лучше хорошей тяжбы.

– Дерьмо! Полная чушь.

– Я ни в чем не повинен, поймите же! Я только выполнял команды боссов. Я... я ни во что не совал нос. Не задавал вопросы. Делал только свою работу. То есть то, что мне говорили! И я до сих пор толком не врубаюсь, что здесь происходит и в чем состоит моя вина?

– Кончай косить под кретина! Приказы разные бывают...

– Сэр, да откуда ж мне знать, какой из них преступный, а какой – правильный?!

– Опять включил дурака? Тебе что было только что приказано?

– Сэр?

– Тебе было сказано приговорить врага и предателя! – сердито произнес Доккинз. – Надо было всего лишь хорошенько прицелиться и вынести ему мозги из башки. Это был правильный приказ, мать твою, Kozak! И то, что ты его не выполнил... Вот это уже преступление!

Ивана потащили через дверной проем в другую комнату. Там, на полу в луже крови, лежит какой-то человек.

Шкляр? Да, похоже – он... Обработали западенца, уделали!..

Васыль, на котором в буквальном смысле не было живого места – он сделался весь синий от побоев, – среагировав, вероятно, на голоса, попытался было встать... Но это была напрасная затея, жест отчаяния, напряжение последних сил. Все указывает на то, что у него были не только ноги переломаны, но и поврежден хребет...

– Кончайте с ним! – недовольно произнес Доккинз. – Нет времени цацкаться!

Один из сотрудников, в руке которого был зажат не то ломик, не то обрезок арматурины, подошел к копошащемуся на полу существу, чей облик теперь мало напоминал человеческий, ступая так, чтобы не запачкать подошвы в крови, примерился...

Чуть присел. Затем, коротко хекнув, наотмашь ударил по черепу свою жертву, метя в левый висок.

– Можно было и так в яму закинуть! – процедил кто-то из присутствующих. – Там бы и издох.

– Мы не звери, – сухо произнес Доккинз. – Это муджи [30] с живых кожу сдирают! А мы джентльмены, и работаем цивилизованно.

Двое сотрудников нацепили поверх черных шлем-масок еще и респираторные. На ногах у них поверх обуви – прорезиненные бахилы. Зашли с боков; ухватились за ноги. Потащили

голое обезображенное нечто, ошметок плоти, в дверной проем... Туда, где царит полусумрак, куда плиточный пол уходит как бы по наклонной, и откуда едко пахнет какими-то химикалиями.

30

Муджи – сокращенно от «моджахед» (англ.).

– Нет человека, нет проблемы, – пробормотал под нос Доккинз, вольно или невольно процитировав одного из величайших диктаторов всех времен и народов. – Ну что? – сказал он громче. – Пора заканчивать! А то нас, парни, борт ждет!

– А с этим что? – спросил кто-то из коллег. – Мочить?

– Я еще не решил, – сказал Ричи. – Оставьте нас... Уберитесь пока в других помещениях. А с этим я сам разберусь!

Доккинз вытащил из кобуры пистолет. Взвел. Дождавшись, когда стихнут шаги сотрудников и хлопнет дверь, хрипло произнес:

– Говори, Ivan! Можешь повернуться... Но от стены не отходи! Ни на шаг... выстрелю.

Иван медленно обернулся. Доккинз стоял шагах в пяти. Прямо в глаза Козаку смотрит черный зрак «Беретты» с глушителем.

– Сэр? – Иван с трудом разлепил запекшиеся губы. – Что говорить?

– Сам думай! И быстро.

– Н-не понимаю... Что именно я должен сказать? Что вы от меня хотите услышать, сэр?

– Причину. Почему я не должен выстрелить? Что может мне помешать?..

– В смысле... Чем я могу быть вам полезен?

– Да. Объясни мне, почему я должен оставить тебе жизнь. И как мне объяснить руководству, если приму такое решение. У тебя минута времени.

* * *

У Ивана был лишь один шанс. Зыбкий, надо признать, призрачный... Но каких-либо других вариантов он не видел, а потому схватился за свой шанс, как утопающий хватается за соломинку.

– У меня есть связи, – сказал Козак. – В одной гм... деликатной, но денежной сфере.

– Конкретней! Что за сфера?

– Оборот наркотиков.

– Вот как?.. Дальше!

– Я работал несколько лет в одном ведомстве... Называется – Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков.

– Знаю. Я читал твое личное дело! Кое о чем я попросил рассказать и нашего общего друга Майкла, – Доккинз ухмыльнулся левым уголком рта. – Хотя этой лисе я и не склонен доверять, он охарактеризовал тебя, Ivan, как «парня с перспективой».

– Вообще-то я гражданин не Украины...

– А России. И это нам известно. Еще с той поры, как тебя готовили в турецком лагере, наши кадровики это знали доподлинно.

– Да? Для меня это новость.

– Другого бы вышвырнули, попробуй он предъявить липовые документы. Но тебя – оставили... Давай не будем уклоняться от разговора. Ты сказал, «у меня есть связи». Так?

– Верно. И в самой Службе, и в тех структурах... фондах... что борются с наркомафией.

– Иван вновь облизнул губы, очень хотелось пить. – Или, наоборот. Делают вид, что борются.

– А сами крышуют наркотрафик?

– Именно.

Доккинз чуть опустил ствол. Теперь черный зрак дула смотрел уже не в переносицу, а в левую груднину.

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус