Кадриль убийц
Шрифт:
— Похоже, кайман пришелся ему по вкусу? — попытался пошутить Мартино, которого все же потрясли эти события.
— Похоже, ваша колдовская карьера начинается удачно. Ладно, мы у цели. Поспешим. Вскоре убийцы будут призывать своего хозяина.
Договоры были составлены без малейших изъянов — столь же неуязвимые, как самые неуязвимые контракты, а значит, строить защиту на статье 1 было бессмысленно. Если в первый момент Сюзи показалось, что решение у нее в руках, то тропка инверсии
Статья 1 требовала от убийц совершения преступных поступков во имя Дьявола, а статья 4, интуитус персоне, требовала, чтобы убийцы подписали договор своим собственным именем. Нарушение условия отсылало к статье 5, статье санкций.
Юристу казалось, что она обнаружила трещину.
Конечно, подписание договора с Дьяволом можно было рассматривать как проступок. Но само подписание затрагивало ответственность двух сторон, Дьявола и убийцы, одновременно и с момента подписания. Но Сюзи надо было осудить убийцу, а не Дьявола, которого она как бы представляла. Как обрушиться на первого, если он действовал от имени второго?
Надо было предупредить Грубера. С учетом часовых поясов еще было не поздно связаться с шефом Криминального отдела.
Сюзи открыла записную книгу и нашла имя Грубера. Нет, конечно, нет. Она не записала номер мобильника, а черкнула его на каком-то клочке бумаги, который куда-то засунула, уверенная, что найдет его в нужный момент. Она перерыла весь стол, ящики, которые с яростью открывала и захлопывала.
— Идиотка! — обругала она себя.
Не могла же она засунуть записку в книги! Она пробежала взглядом по полкам, наугад вынула несколько книг, бросая одну за другой в кресло. Куда она задевала этот чертов клочок бумаги?
Поглядела на пламя в камине и попыталась успокоиться. Часы пробили половину, как бы напоминая, что время шло, а она не продвигалась вперед. Она встала, сняла телефонную трубку и набрала номер Фулда, который тот дал ей на крайний случай.
— Министерство безопасности, слушаю.
— Сюзи Бовенс, судебный атташе. Мне срочно нужен Арчибальд Фулд.
— Господин Фулд на заседании в Министерстве войны.
— Есть ли возможность напрямую связаться с ним?
— Позвонив в Министерство войны.
— Можете дать мне номер министерства?
— Найдете в муниципальном справочнике.
Чиновник повесил трубку. Сюзи едва не потеряла спокойствие. Куда она дела справочник? Он отыскался через десять минут в кухне в вафельнице.
— Война, война, война, — бормотала она, листая страницы. — Ага!
Она набрала номер и стала ждать, нетерпеливо выстукивая пальцами болеро на телефонном аппарате. Трубку сняли на двенадцатом гудке.
— Министерство войны, слушаю.
Сюзи показалась, что она напоролась на того же чиновника. Но это не облегчало дела.
— Я хотела бы поговорить с господином
— Отлично, — ответил приветливый голос. Сюзи показалось, что она спасена. — В каком отделе работает этот господин?
Ее окатил ледяной душ.
— Арчибальд Фулд, — выкрикнула она. — Министр безопасности. Я должна с ним переговорить, и он находится у вас.
— Подождите.
Тишина. Молодая женщина спросила себя, дочитывает телефонистка статью в женском журнале, полирует ногти на правой руке или раздумывает над поставленной перед ней проблемой. Сюзи хотела рявкнуть в трубку, когда голос сообщил:
— Линия занята. Будете ждать?
— Буду.
Она вновь обрела надежду, а в наушниках послышалась музыка. Музыкальная фраза повторялась, гипнотизируя ее. Вдруг ее заменил гудок. Никто не отвечал. Сюзи буквально видела, как трубка подпрыгивает на рычаге в пустом кабинете перед конференц-залом, где находился Фулд. «Кто-нибудь подойдет к телефону?» — восклицал министр.
Возвращение музыки покончило с надеждами Сюзи. Опять заговорила та же телефонистка.
— Министерство войны, слушаю.
— Я только что с вами говорила. Вы должны были соединить меня с Арчибальдом Фулдом…
Смущенное молчание на том конце провода. Молодая девушка понимала, что совершила ошибку — никогда нельзя раздражать телефонистку администрации, если ее надо о чем-то попросить.
— Если господин Фулд является Министром безопасности, лучше позвонить в Министерство безопасности, — предложила чиновница.
Сюзи не стала настаивать. Знала, что это бесполезно. Она повесила трубку, снова сняла ее и набрала номер Бовенсов. К счастью, мать-колдунья была дома.
— Как себя чувствуешь, детка? — спросила она, даже не услышав голоса дочери.
Благодаря долгому использованию своего таланта, связанного с Эфиром, которым Сюзи пока не обладала, телефонный провод передавал Биргит Бовенс не только голос собеседника, но и его мысли и чувства. Сюзи никак не могла к этому привыкнуть. Поэтому почти никогда не звонила матери. Предпочитала встречаться с ней и хранить свои мысли при себе.
— У тебя проблема, — утвердительно произнесла Биргит Бовенс.
— Да, — робко ответила Сюзи, которой хотелось одного — связаться с Грубером.
— С этим Грубером можно связаться только по мобильнику?
— Мамочка, ты спасешь меня, если…
— Не беспокойся, я найду его. Но если он пользуется спутниковой связью, это потребует больше времени, чем при проводной. Не вешай трубку, я поиграю с реле, хорошо?
— Спасибо мама.
— Не благодари, доченька. Это нормально. — Она помолчала. — Кстати, а кто это — Клеман Мартино?
— Мама! — зарычала Сюзи.
Мать не ответила. Она, наверное, посмеивалась или опрашивала Эфир в поисках Грубера? Скорее всего занималась и тем, и другим.