Кафе «Мимоза»
Шрифт:
Линни спустя несколько секунд заметила, что он ушел. Раз он не возражал, подумала она, складывая в опустевшую корзину деньги, то ничего страшного, если она будет приходить сюда регулярно. Кроме того, ей нужно вернуться за пустыми бутылками, разве не так?
Хелен согласилась, хотя и не без колебаний, что продавать напитки вразнос неплохая идея, раз рабочие в них нуждаются. И теперь Линни каждый день укладывала завернутые в полотенце со льдом бутылки в корзину и относила ее на стройку. Потом ее осенило прихватить поверх бутылок еще несколько пачек испанских сигарет.
Висент всегда покупал у
Стив продолжал искоса наблюдать за происходящим на расстоянии. Разумеется, было бы слишком ожидать, чтобы он выглядел довольным. Пока мужчины подходили и уходили, а Висент стоял рядом, иногда касаясь ее, когда он наклонялся к корзинке достать кому-то бутылку, строительный босс яростно растаптывал каблуком свой окурок и уходил прочь.
Линни игнорировала его. Заботясь о благополучии людей, она делала ему одолжение, не так ли? Плохо ли, если ее идея оказалась столь выгодной для него!
Каждый день она с нетерпением ждала, когда пойдет с корзиной на стройку; в глубине души она надеялась, что в один прекрасный день при виде ее Стив не уйдет.
Она бурно радовалась этим безоблачным летним дням и своему занятию, и рабочие, казалось, заражались ее настроением и весело шутили с ней, так что ее щеки пылали, а глаза сияли от радости.
Висент, как всегда рядом с ней, только улыбался — если это можно было назвать улыбкой — своими черными глазами. Когда ее корзинка пустела, он подходил к ней, чтобы помочь подсчитать выручку. Она смеялась, глядя на его длинные смуглые пальцы, затем он немного провожал ее.
Стив стоял у конторы, когда она увидела его, как всегда с таким ожесточением давя сигарету, как если бы хотел стереть ее с лица земли.
Он подбежал к ним, резко отослал прочь черноглазого испанца, а затем, гневно окинув взглядом ее сияющее лицо и открытый сарафан, презрительно процедил сквозь зубы:
— Я был бы счастлив, если бы ты не искала здесь развлечений, а занялась делами. Висент мгновенно бросает работу, стоит ему увидеть поблизости юбку.
Линни хотела в запальчивости возразить, но он не дал ей такой возможности, загородив собой от грузовика, который объехал их, едва не задев. Стив отрывисто попросил водителя проехать чуть дальше и продолжал идти за грузовиком в поднятом вокруг облаке пыли, оживленно объясняя что-то и жестикулируя.
Оставшись стоять в клубах пыли, Линни резко развернулась и пошла через дорогу, ее щеки все еще пылали от колких слов. Но она не собиралась прекращать кокетничать с Висентом. Она заметила, что это бесит Стива, и то, что ей удалось вызвать у него такие эмоции, давало ей чувство удовлетворения.
На следующий день она приготовилась к очередному походу на стройку. Рабочие, говорила она себе, хотят пить. А кафе «Мимоза» продает напитки. Это чисто деловые отношения, только и всего.
С наигранной беззаботностью, хотя не без внутренней дрожи, она подхватила корзинку с кухонного стола и направилась к воротам. Жара казалась почти осязаемой на ощупь, когда она перешла дорогу. Слаженное постукивание инструментов всплесками стаккато звучало в тяжелом, безжизненном
Она нашла новый фронт работ со стороны пляжа, где должна была располагаться внутренняя территория отеля, и, вступив на неровную площадку с разбросанными повсюду инструментами, увидела, что со всех сторон высоко вверх поднимались этажи.
Повсюду бурно кипела работа. Фигуры в стальных касках сновали с тяжелыми инструментами во всех углах и на всех уровнях, и Линни едва не присвистнула, когда увидела, какая деятельность бурлит вокруг. Внешне она выглядела радостной и возбужденной, что вряд ли имело отношение к продаже прохладительных напитков, и, завидев ее, рабочие с нижнего этажа, как обычно, потянулись к ней на ее улыбку.
На этот раз Висент не смог подойти. Он стоял на невысокой площадке неподалеку и управлял краном; с помощью пульта управления, который он держал в руках, он маневрировал груженым бункером, направляя его в сторону Эмилио, который что-то кричал у основания здания. Однако они увидели друг друга во время перерыва, когда никто больше не требовал напитков, а кран двигался в нужном направлении, он щелкнул пальцами в сторону ее корзины, и она, улыбаясь, машинально бросила ему пачку сигарет.
Его глаза благодарно сверкнули в ответ. Завороженная взглядом, она ждала, пока он вернется к своему занятию, но он не спешил отрываться от нее. Он явно любовался. Она решила, что его привлекла ее загорелая кожа рук и плеч, такая гладкая и блестящая, и отливавшие золотом волосы; но ей стало не по себе, когда она увидела, как жадно он смотрел на нее, медленно вытаскивая из пачки сигарету и засовывая ее в рот.
Все произошло столь стремительно, что девушка не успела сообразить, что же случилось. Казалось, прошла секунда, пока она стояла и ждала, когда Висент поднесет спичку к сигарете, но уже в следующий момент неизвестно откуда возник Стив, грубым рывком притянувший ее к себе.
Линни не успела понять, что крикнул Эмилио и что Висент не успел вовремя переключить свое внимание на кран и не дать грузу со всего маху удариться о стену. Кирпичи и цементная пыль рассыпались брызгами в разные стороны, когда огромный стальной контейнер с размаху шмякнулся о стену, опасно качнувшись в обратную сторону. Контейнер зашатался словно пьяный, но Линни не видела этого, она лишь ощутила, как куб древесины сорвался вниз, всего в нескольких дюймах от ее голых плеч, и с глухим стуком ударился о землю.
Она вздрогнула, услышав этот звук, представив, что была на волосок от гибели, и у нее подкосились ноги. Но когда пыль улеглась, она увидела, что страшнее всего было лицо Стива. Сверкая глазами, он едва сдерживал гнев. Разумеется, теперь у него повреждена стена, сказала она самой себе, и, может, даже сломан кран, но он не имел никакого права так больно сжать ее в объятиях, что у нее едва не хрустнули кости. Она не знала, куда ей деться от его потемневшего взгляда, но она боялась, что не устоит на своих ватных ногах, если он отпустит ее.