Как девушки становятся ведьмами
Шрифт:
– Ой, какая же вы всё-таки красивая, мадам! Садовник Пьер, которому сто лет исполнилось, наверное, ещё когда меня на свете не было, говорит, что такой красивой невесты он отродясь не видывал. А он за свои сто с лишним лет, небось, повидал много чего. А какое празднество в саду готовится! Но мне строго-настрого велено вам ничего не говорить! Скажу только, что вас ожидает столько сюрпризов! Нет, такой свадьбы, и, правда, никогда не бывало. Я так счастлива, мадам! Я своим внукам буду рассказывать о вашей свадьбе!
Горничная оживлённо болтала, а Лера, озадаченная происходящим, думала: "Так это и правда, моя свадьба? А за кого же я выхожу замуж? Ну почему я ничего не помню!!?" Она пыталась вспомнить, как она здесь очутилась, но никак не могла. В голове у неё возникло неприятное ощущение, ей хотелось прекратить вспоминать - потом само вспомнится, но никак не получалось переключиться и это её сильно раздражало. Лера начала злиться на без умолку болтающую служанку и, вообще, злиться - на всё, и яростно думала: "Ну, скажет она хоть что-нибудь путное или нет?" Наконец, Моник заметила Лерино состояние и озабоченно спросила:
– Да, что с вами такое, мадам? Вы будто и не рады вовсе. Вы не заболели? А то вот незадача будет, если невеста заболеет в день своей свадьбы! Всё подготовлено.
Как-то она странно говорит,- подумала Лера, - как в старинном водевиле. Но как бы узнать, кто мой жених? И вообще, что происходит?! Где я?!
– А со стороны жениха уже приехал кто-нибудь?
– спросила она осторожно, пытаясь перевести разговор в нужное ей русло.
– Да, - ответила Моник, - приехали какие-то родственники, но их никто не знает. Одна пара - с такой очаровательной девочкой! Глаза - синие-синие, как небо! И золотые кудри по пояс. Она, говорят, будет нести ваш шлейф. Хороший выбор, - одобрила она, - Интересно, мадам, а какого мальчика вы выбрали ей в пару?
"Какого мальчика!
– в отчаянии подумала Лера, - Я не знаю, кто жених! И вообще, ничего не помню!"
– А жених..., - начала она.
– Ой, что вы!
– перебила её горничная, - С женихом вы встретитесь только у церкви. До церкви вас будут сопровождать его отец и брат.
"Да кто он такой, этот треклятый жених!" - подумала Лера. "Спрошу у кота!
– вдруг пришло ей в голову, - Или у мамы! Мама-то должна быть на моей свадьбе?"
– Моник, - сказала Лера, - А не могли бы вы найти мою маму? Попросите её, пожалуйста, зайти ко мне.
Тут дверь опять открылась, в комнату влетела Наташка и затараторила, точно так же, как горничная:
– Ой, Лерка, там такое! Сейчас опробовали фонтан! Такое бывает только в кино! Или во сне!
– Наташа, - перебила Наташку горничная, - Вы не должны говорить мадам о том, что готовится. Вы забыли?
– это должно быть сюрпризом. "Нет, от них не добьёшся толку", - решила Лера, и они обе мгновенно испарились, что вовсе не удивило Леру. Наоборот, она обрадовалась их исчезновению, одержимая внезапно возникшим сильным желанием выпытать у кота всю необходимую ей информацию "Кот, - подумала Лера, - Вот кто всё знает!" " Сейчас я всё из него вытрясу!"- решила она и прыгнула к кровати. Она схватила кота за горло и принялась трясти, приговаривая: "Сейчас ты мне всё скажешь! Всё выложишь, как на духу!" Кот норовил вырваться и яростно отбивался, оставляя на Лериных руках длинные глубокие царапины. Хоть боли Лера и не чувствовала, но вид крови, часто капающей на белое атласное покрывало и на её красивое платье, не то чтобы напугал её, а несколько озадачил. Она перестала трясти кота, но не отпустила и, всё так же придерживая его одной рукой за шею, сказала, указывая на яркие бордово-красные пятна на покрывале и платье: "Смотри, что ты наделал". Кот немедленно воспользовался тем, что Лера сняла одну руку с его горла, для того, чтобы указать на пятна крови, и вырвался на свободу. Он отпрыгнул на середину кровати, встряхнулся и посмотрел на красные пятна, которые всё увеличивались, так как кровь, не переставая, капала из Лериных поцарапанных рук. " Ах, это?- сказал кот, - Фигня". Он подошёл к Лере, оставляя позади себя на покрывале маленькие красные следы, и дунул на Лерины руки. И, как по мановению волшебной палочки, царапины исчезли. Потом он дунул на покрывало и на платье, и всё приобрело первоначальный чистый и благопристойный вид. Пока Лера удивлялась, глядя на свои руки, на которых не было и следа от царапин, кот спрыгнул с кровати и пошёл к зеркалу. Он, не останавливаясь, прошёл сквозь зеркало, изменил направление движения и исчез за рамкой. Лера подошла к зеркалу и, поскольку ракурс её взгляда изменился, вновь увидела кота, который сидел возле зазеркальной двери и мирно чесал задней лапой за ухом. Он почесался, встал, повернул свою большую пушистую голову, ухмыльнулся и, подмигнув Лере, прошёл сквозь закрытую зазеркальную дверь и исчез. Лера не успела толком поудивляться столь необычным происшествиям, как в комнату ворвалась шумная разряженная толпа. Лера заметила, что кое-кто из окруживших её людей был в масках. "Что это, всё-таки, свадьба или карнавал?" - подумала она, но тут двое молодых людей, подхватили её под локти и понесли к двери и вся весёлая, то и дело взрывающаяся приступами смеха толпа, последовала за ними. Её букально бегом пронесли по длинному корридору-террасе, с одной стороны, которой была стена с многочисленными, расположенными через равные промежутки, дверьми, а с другой стороны стена доходила примерно до половины человеческого роста, а сверху множество изящных витых колонн образовывали остроконечные арки, выходящие на улицу. Корридор заканчивался ступеньками. Молодые люди весело сбежали по ступенькам, пронесли Леру через просторную открытую площадку и поставили наверху широкой и довольно высокой лестницы, у подножия которой Лера разглядела бело-золотую карету, запряжённую восьмёркой лошадей, показавшуюся ей с высоты игрушечной. Сказочно красивые белые лошади, украшенные алыми плюмажами с золотыми кистями, нервно переступали на месте, норовя побыстрее пуститься вскачь по дороге к своему, неизвестному ей, месту назначения, и Лера поняла, что карета - настоящая и ждёт именно её. Притихшая толпа почтительно остановилась в некотором отдалении. Молодые люди, поставив Леру на краю лестницы, тоже отошли и затерялись в толпе. Лера почувствовала себя стоящей на краю обрыва: вот сейчас она сделает шаг в пропасть и ничего уже нельзя будет изменить. Она стояла, не зная, что же ей делать. И вдруг решилась, подобрала длинную юбку и сделала шаг вниз по лестнице. Она шла вниз к карете, и шаг её всё ускорялся. К карете она подбежала, и двое незнакомых мужчин, подхватив её под локти, внесли внутрь, минуя лесенку из двух ступенек. Мужчины вслед за Лерой вскочили в карету, усадили Леру, сели напротив неё, и карета тронулась. Сопровождающие молчали, молчала и Лера. Окна в карете были занавешены, и она не могла видеть, где они едут. Но ехали они недолго. Карета остановилась, двери распахнулись, и Лера увидела человека в маске, закрывающей верхнюю часть лица. "Наконец-то, а мы вас уже заждались", - сказал встречающий мужчина голосом Дениса. "Здравствуй, любовь моя", - сказал он, обращаясь к Лере, - "Пойдём скорее". "Но зачем он в маске", - подумала Лера, но озвучить своё недоумение не успела - водоворот
Церемония венчания была какой-то смазанной. Лерино сознание выхватывало лишь отдельные детали. Вот златокудрая девочка с чудесными фиалковыми глазами. " О ней, наверное, говорила Моник", - подумала Лера. Вот они с Денисом идут к алтарю мимо множества незнакомых людей со смазанными лицами. Вот Лера надевает кольцо на палец своему жениху и понимает, что в этот момент он становится её мужем, с которым она отныне будет делить и радость и горе, но рука у него какая-то бледная, будто неживая. Вот она целует своего молодого мужа, но делать ей этого почему-то не хочется. Потом они возвращаются в замок, теперь в открытой коляске и Лера получает возможность увидеть окрестности. Местность очаровывает её. Расчерченные на квадраты поля, лес вдалеке и небольшая речка, которую они переезжают по деревянному мостику, изящный пряничный замок на горе, к которому они подъезжают по серпантину, и Лере предоставляется возможность осмотреть замок со всех сторон. Она находит его очаровательным. Вскоре коляска въезжает в массивные ворота и останавливается на площади перед дворцом. "А где же лестница?" - недоумевает Лера. На площади их встречает та же шумная толпа, которая провожала её в церковь. А в ворота въезжают всё новые и новые гости. Они с Денисом, который всё ещё в маске, что опять вызывает у Леры короткое недоумение, идут по проходу, образованному расступившимися гостями, и их осыпают лепестками роз и рисовыми зёрнами, символизирующими пожелание счастья и достатка. Они входят в огромный зал, где накрытые столы ломятся от обилия разнообразных яств, садятся на антикварные деревянные кресла, стоящие на возвышении в конце зала, и со своей царственной высоты наблюдают за пирующими гостями, выступлениями скоморохов и фокусников. Потом они вдруг оказываются в саду и видят, как в небе расцветают диковинные цветы фейерверков. Напоследок в небе возникают два пронзённых стрелой сердца и фейерверк заканчивается. Но тут раздаётся торжественная музыка и вспыхивает ярко светящимися разноцветными струями большой фонтан, украшенный каменными рыбами и русалкам. Лера видит, как каменные русалки вдруг оживают, собираются вместе и начинают петь. И мужчины, очарованные этой песнью, забыв обо всём, перешагивают через ограждение фонтана и, заворожённые пением водяных див, сомнамбулами бредут по воде, стремясь к источнику волшебного звука. И Денис идёт среди них. Но тут на постаменте в центре фонтана появляется огромный чёрный кот и громко, перекрывая все звуки, шипит на русалок. Те оборвав пение, бросаются врассыпную, но, не добравшись до своих первоначальных мест застывают, где придётся, в случайных позах, и фонтан обретает совершенно новый вид. Потом все возвращаются в зал, в котором уже нет столов и начинается бал. Бал продолжается долго-долго. Лера с Денисом танцуют все танцы, но усталости Лера совсем не чувствует. Время от времени она замечает, как вокруг тех, кому не посчастливилось стоять в первых рядах во время пения русалок, растекаются лужицы воды. Наконец распорядитель объявляет окончание бала, гости провожают жениха и невесту в спальню, и Лера с Денисом остаются одни. Денис снимает маску и Лера с криком: "Я знала, знала, что это ты!" - бросается ему на шею. И вдруг замечает, что лицо у Дениса белое-белое и будто неживое. Заполняя всё пространство комнаты раздаётся хохот и громкий издевательский голос говорит: "Ну, конечно, он. Ты сама его выбрала," - и после небольшой паузы голос добавляет: "Смотри не ошибись". "Батюшки святы" - произносит новый, знакомый ей, чуть-чуть ворчливый голос. Бип-бип-бип. "Дедушка Пафнутий, - обрадовалась Лера. Бип-бип-бип. "Будильник, - поняла она в полусне, - Пора вставать на работу. Вот и прошла моя свадьба". "Но кто же мой жених? Что я о нём знаю?" - подумала она, ещё находясь на границе яви и сна, и проснулась окончательно. Некоторое время Лера неподвижно лежала, приходя в себя. "Нет, я точно свихнусь, - подумала она, - Нужно с кем-нибудь посоветоваться".
Позвоню бабе Варе", - решила она и стала собираться на работу. Она быстро и привычно совершала рассчитанный по минутам ритуал утренних сборов, как вдруг поняла, что центрифуга фантасмагоричных событий, происходящих с ней в последнее время выкидывает её из привычной жизни в совершенно новую яркую волшебную реальность, в которой присутствуют домовые и говоряшие вороны, женщины, вылетающие из окон, и прочее разное волшебство, и которую она сама бы ещё пару месяцев назад сочла бы бредом больного воображения, а она, как за соломинку, цепляется за привычный образ жизни. "Возьму-ка я на работе отгул, - решила Лера, - А сейчас нужно к Варваре Никитичне". И немедленно у неё на душе стало спокойно и радостно. Она отчётливо поняла, что поступает правильно, взяла телефонную трубку и набрала номер Варвары Никитичны. На том конце долго не отвечали. Лера уже собиралась в огорчении дать отбой, но услышала, наконец, долгожданный щелчок соединения, и вкрадчивый голос произнёс: "Аллоу?" Лера почувствовала какое-то "дежа вю": она не могла идентифицировать голос и, в то же время, он был ей странно знаком.
– Это телефон ...? - и она назвала бабаварин номер
– Дау, - услышала она в ответ, и опять на неё накатило пронзительное ощущение "дежа вю". "Где же, все-таки, я слышала этот голос?
– подумала она, а в трубку сказала:
– Можно мне поговорить с Варварой Никитичной?
– Онау спит, - услышала она в ответ. Мягкий, вкрадчивый голос произнёс фразу так равнодушно-закончено, что Лера почувствовала себя бедной неугодной просительницей и растерялась, не зная, что ей делать дальше. В трубке повисло молчание. Они помолчали. Голос с той стороны нарушил затянувшееся молчание и произнёс: Но тыу можешь приезжауть. Пока тыу будешь ехать, она проснётся, и яу ей скажу-у.
Теперь голос прозвучал даже ласково, хоть и чуть-чуть насмешливо, и Лера приободрилась.
– Спасибо, - сказала она. Она сочла разговор оконченным, но в растерянности не вешала трубку, продолжая держать её возле уха, и вдруг услышала - теперь голос звучал сварливо- раздражённо:
– Друг мой, Пафнутий, не прошло и ста пятидесяти лет, как ты научился подслушивать телефонные разговоры?
– А ты всё злишся, Василий?
– Лера узнала голос своего домового, - А хорошо ты тогда шмякнулся головой об дверь!