Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

(обратно)

33

…указательным пальцем в задний проход… — Погружая палец или открывалку в зад Пима, безымянный рассказчик как бы вскрывает его тело, делает его проницаемым для той вселенской грязи, по которой они медленно ползут. Тело растворяется в океане гряз, его гуморальные соки смешиваются с соками земли. Более того, вскрытие тела выступает в качестве метафоры письма как препарирования реальности («… БОМ процарапано ногтем поперёк задницы гласная в дырке…»). Рука писателя, водящего пером по бумаге, уподобляется, таким образом, руке насильника, вспарывающего тело другого, для того

чтобы обнаружить под его непрочной оболочкой иное, конвульсивное, нечеловеческое тело. Раскрытие другого будет одновременно и самораскрытием, выбросом себя вовне.

С психоаналитической точки зрения, отношения между рассказчиком и Пимом имеют скрытую гомосексуальную природу и могут быть интерпретированы в качестве «инфантильной регрессии на анальную стадию».

(обратно)

34

…чёрный ягнёнок грехов мира очищенный мир три лица… — Имеется в виду Христос и в целом Божественная Троица, четвёртым членом которой становится рассказчик.

(обратно)

35

…я родился скорее восьмидесятилетним в возрасте когда умирают… — ср. в «Моллое»: «Да, мир кончается, несмотря на видимость, это его конец вдохнул в него жизнь, он начался с конца, неужели не ясно?».

(обратно)

36

…в больнице… — Беккет рассказывал, что этот эпизод романа был навеян воспоминаниями о посещении в больнице одной его знакомой.

(обратно)

37

…папаша… строитель что ли… — Отец Беккета, Билл, работал в сфере строительства.

(обратно)

38

…псалом сто с чем-то Господи дни человека как трава… — Ср.: «Дни мои — как уклоняющаяся тень; и я иссох, как трава» (Псалтирь; псалом 101).

(обратно)

39

…из Z в А… — Время течёт вспять, и герой ищет свою могилу в материнском лоне.

(обратно)

40

…дорогой червь… — В «безымянном» Червь является одной из инкарнаций рассказчика.

(обратно)

41

…поколения писцов ведущих записи… — См. «Никчёмные тексты» (№ 5)

(обратно)

42

…дыхание.. — Так называется театральный «скетч» без слов, написанный по-английски в 1969 году.

(обратно)

43

…причмокивания… — В оригинале «succion» — дословно «сосание», «высасывание», «отсасывание». Бытиё-в-себе, подобно болоту, засасывает беккетовского персонажа; о том, что их «засасывает», говорит и Генри из радиопьесы «Зола», и Винни из пьесы «Счастливые дни».

(обратно)

44

…одна-единственная огромная книга и всё внутри… — В 1981 году Беккет написал пьесу «Экспромт Огайо», в которой вывел на сцену Чтеца, читающего книгу жизни, и Слушателя, чья жизнь в этой книге описана. На самом деле два персонажа представляют собой две части одного «я» — приём, который Беккет использовал во множестве текстов.

(обратно)

45

…кстати об омеле… — Священное растение друидов, растущее на дубе. Дуб у друидов символизировал верховное божество, и всё, что росло на нём. Считалось священным. Омела рассматривалась как лекарственное растение, панацея от всех болезней.

(обратно)

46

…в расширившихся зрачках… — Такие

же невидящие, с расширившимися зрачками глаза у старухи из «Недовидено недосказано» и у господина Эндона из «Мэрфи». См. Также в «Опустошителе»: «И если бы удалось в течение достаточно длительного времени тщательно наблюдать за определённой парой глаз, лучше всего синих, поскольку они более подвержены пагубным воздействиям, обнаружилось бы, что они всё сильнее вылезают из орбит и наливаются кровью, а зрачки неуклонно расширяются, пока окончательно не вытеснят радужную оболочку».

(обратно)

47

…святой Андрей Черноморский… — Намёк на хождение апостола Андрея по причерноморским и приволжским областям (см. Далее в тексте: «…святого Андрея Волжского…»)

(обратно)

48

…вылезает из мешка ещё совсем маленький… — Мешок здесь играет роль материнского чрева.

(обратно)

49

…Гомерова сиреневая волна… — Возможно, намёк на странствия Одиссея.

(обратно)

50

…сказать тело увидеть тело… — ср. в «Никчемных текстах»: «Сперва шевельнись, здесь должно быть тело, как когда-то, я же не возражаю, я возражать не стану, скажу, что у меня тело, тело, ёрзающее туда и сюда, снующее вверх и вниз, смотря что ему надо».

(обратно)

51

…огромные ножницы черной старухи древней как мир щелк да щелк… — Чёрная старуха — это Клото, «прядущая», одна из трёх мойр (в греческой мифологии — богини судьбы). Архаические мойры — дочери ночи, породившей смерть и сон.

(обратно)

52

…записать на эбонит… — Каучук, применяется в качестве изоляционного материала.

(обратно)

53

…оставил Бему я оставлю мешок Бому… и ушёл к Пиму… — Одного из санитаров психиатрической лечебницы, в которой работает Мэрфи («Мэрфи») зовут Бом, а другого Бим. Спустя почти пятьдесят лет Беккет напишет пьесу «Что где» (1983), в которой четыре идентичных персонажа будут носить имена Бем, Бим, Бом и Бам (голос последнего, доносящийся из рупора, расположенного на авансцене, выполняет функции «ведущего», того, кто «открывает» действие). Джеймс Ноулсон отметил, что Бам, Бем, Бим и Бом восходят к сонету Рембо «Гласные», первая строчка которого гласит: «„А“ чёрный, белый, „Е“, „И“ красный, „У“ зелёный, „О“ голубой» (пер. В. Микушевича). Поскольку речь в пьесе идёт о пяти персонажах, а на сцене присутствуют всего четыре, можно предположить, что пятый персонаж носит имя Бум («Bum» по-английски «лодырь», «лентяй», а также «зад»). Интересно к тому же, что по-английски «Bum» читается как «бам», что создаёт типичный для беккетовского творчества эффект раздвоения, расщепления единого персонажа.

(обратно)

54

…ничто не вращается всюду всё тот же мг всегда и везде… — ср. в «Никчемных текстах»: «А теперь здесь, какое теперь здесь, огромная секунда, как в раю, мысль крутится медленно, медленно, почти стоит. […] Слова тоже медленно, медленно, подлежащее умирает, не успев добраться до глагола, слова замирают тоже».

(обратно)

55

…каждый ждёт безымянного своего Бома… — ср. в «Опустошителе»: «Место, где бродят тела в поисках каждое своего опустошителя».

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста