Как избежать климатических катастроф?: План Б 4.0: спасение цивилизации
Шрифт:
В Германии и, с недавнего времени, в Японии введены требования к определенной продукции, например к автомобилям, бытовой и офисной технике, предписывающие проектировать их с учетом максимально удобной разборки и переработки. В мае 1998 г. японский парламент принял строгий закон о переработке бытовой техники, запрещающий безвозвратную утилизацию приборов, таких как стиральные машины, телевизоры или кондиционеры. Из-за того, что потребители оплачивают фирмам-переработчикам стоимость разборки отслуживших приборов (такие платежи могут составлять около 60 долларов за холодильник и 35 долларов за стиральную машину), на производителей оказывается сильное общественное давление, вынуждающее их проектировать технику так, чтобы ее можно было быстро и дешево разобрать [351] .
351
Посланное 16 октября 2007 г. по электронной почте письмо Junko Edahiro, Japan for Sustainability, Джанет Ларсен, Earth Policy Institute; Tim Burt, “VW is set for $500m Recycling Provision”, Financial Times, 12 February 2001; Mark Magnier, ”Disassembly Lines Hum in Japan’s New Industry”, Los Angeles Times, 13 May 2001.
Поскольку
352
“FT-report-Waste and the Environment: EU Tackles Gadget Mountain”, Financial Times, 18 April 2007; Jeremy Faludi, ”Pop Goes the Cell Phone”, Worldchanging, 4 April 2006.
В области производства одежды производитель туристического снаряжения Patagonia запустил программу по переработке своих изделий, начав со вставок из полиэстерного волокна. Работая совместно с японской компанией Teijin, Patagonia собирает и перерабатывает одежду из полиэстера не только собственного производства, но и фирм-конкурентов. В Patagonia подсчитали, что производство новой одежды из переработанного полиэстера, который неотличим от полученного из нефтепродуктов, требует в четыре раза меньше электричества. Окрыленная таким успехом, Patagonia расширила программу и теперь собирается перерабатывать свои хлопковые майки, а также нейлоновую и шерстяную одежду [353] .
353
Rick Rigeway, Environmental Initiatives and Special Media Projects, Patagonia Inc., в беседе с автором 22 августа 2006 г.; Patagonia, “Patagonia Announces Major Expansion of Garment Recycling Program”, press release (Ventura, CA: 28 января 2008); электронное письмо, отправленное Йеном Раппом, Patagonia, Джигнаша Рана, Earth Policy Institute, 28 апреля 2009.
Вторичное производство оказывается даже более эффективным. Например, компания Caterpillar (один из лидеров в тяжелой промышленности) на своем заводе в г. Коринф, штат Миссисипи, перерабатывает более 17 дизельных двигателей для грузовиков в день. Эти двигатели, которые Caterpillar получает у клиентов, разбираются вручную, при этом ни одна из составных частей, даже шурупы и гайки, не выбрасывается. После разборки все изношенные детали ремонтируются или заменяются, и двигатели собираются заново. Эти двигатели работают не хуже новых. За 2006 г. подразделение переработки Caterpillar заработало 1 млрд долларов, а его 15 %-ный годовой рост позволил внести солидный вклад в общий доход компании [354] .
354
Hindo, op. cit. note 88.
Другая зарождающаяся отрасль вторичной переработки — утилизация самолетов. Дэниел Майклс на страницах Wall Street Journal рассказывает, что компании Boeing и Airbus, конкурирующие в сфере строительства пассажирских самолетов уже 40 лет, теперь соревнуются в наиболее эффективных технологиях разборки самолетов. Для начала необходимо снять с самолета все подлежащие перепродаже компоненты, включая двигатели, посадочное оборудование, кухонные духовки и сотни других предметов. Для «джамбо-джета» «Боинг 747» стоимость всех этих ключевых компонентов при перепродаже может достигнуть 4 млн долларов. Затем приходит очередь окончательной разборки и переработки алюминия, меди, пластика и других материалов. Авиационный алюминий, например, после переработки может быть использован в производстве автомобилей, велосипедов и новых пассажирских самолетов [355] .
355
Daniel Michaels, “Boeing and Airbus Compete to Destroy What They Built”, Wall Street Journal, 1 June 2007.
Перед отраслью стоит задача перерабатывать 90 % самолетов, а когда-нибудь и все 95 % или даже больше. С учетом того, что уже более 3000 самолетов сняты с эксплуатации и количество таких самолетов будет только расти, этот списанный флот постепенно становится эквивалентен месторождению алюминия [356] .
Все более привлекательным способом снижения выбросов углерода является сокращение энергоемких производств предметов, не относящихся к первой необходимости. Ювелирное золото, бутилированная вода и пластиковые пакеты — наиболее очевидные примеры. Ежегодное мировое производство 2380 т золота, большая часть которого уходит на ювелирные украшения, требует переработки 500 млн т руды. Для сравнения: для производства одной тонны стали необходимо переработать две тонны железной руды, на получения одной тонны золота уходит 200 000 т руды — просто невообразимый объем. Обработка руды для получения золота требует огромного количества электроэнергии (и выделения того же количества СО2), равного эксплуатации лишних 5,5 млн автомашин [357] .
356
Там же.
357
“Gold Statistics” — в сборнике: T. D. Kelly и G. R. Matos, Historical Statistics for Mineral and Material Commodities in the United States: U. S. Geological Survey Data Series 140 (Reston, VA: USGS, U. S. Department of the Interior, 2008); World Steel Association, op. cit. note 77;
В мире, ведущем борьбу за стабилизацию климата, очень сложно оправдать тех, кто разливает воду (частенько из-под крана) по бутылкам, транспортирует бутилированную воду на дальние дистанции, а потом продает по цене в 1000 раз больше стоимости воды из-под крана. И хотя продуманный маркетинг, разработанный для того, чтобы подорвать доверие общества к качеству и чистоте городской воды, убедил многих потребителей в том, что бутылочная вода безопасней и полезней для здоровья, чем вода из водопровода, детальное исследование, проведенное Мировым фондом природы, не смогло найти тому никаких доказательств. В исследовании подчеркивается, что в Соединенных Штатах и Европе значительно больше стандартов, регулирующих качество водопроводной воды, нежели бутилированной. Для людей в развивающихся странах гораздо дешевле кипятить или фильтровать воду, чем покупать ее в бутылках [358] .
358
Catherine Ferrier, Bottled Water: Understanding a Social Phenomenon (Surrey, U. K.: WWF, 2001).
Ежегодное производство в США 28 млн пластиковых бутылок для розлива в них воды эквивалентно 17 млн баррелей нефти. Кроме того, в то время как водопроводную воду доставляют потребителю посредством системы, имеющей высокую энергетическую эффективность, разлитую по бутылкам воду приходится доставлять на грузовиках иногда за сотни миль от места розлива. Включая энергетические затраты на доставку воды с заводов в места продажи и энергетические затраты на охлаждение, отрасль бутилированной воды в США потребляет приблизительно 50 млн баррелей нефти в год. Этого объема достаточно для годовой заправки трех миллионов машин [359] .
359
Потребление нефти рассчитано на основе данных о количестве пластиковых бутылок для воды из Jennifer Gitlitz et al, Water, Water Everywhere: The Growth of Non-carbonated Beverages in the United States (Washington, DC: Container Recycling Institute: февраль 2007); I. Boustead, Eco-profiles of the European Plastics Industry: PET Bottles (Brussels: PlasticEurope, Association of Plastic Manufacturers, March 2005), pp. 4–9: DOE, Energy Information Administration, “Oil Market Basics: Demand”, — см.: www.eia.doe.gov/pub/oil_gas/petroleum/ analysis_publications/oil_market_basics/demand_text.htm, просмотрено автором 23 января 2006 г.; Ward’s Automotive Group, Ward’s World Motor Vehicle Data 2006 (Southfield, MI: 2006), р. 242; Pacific Institute, “Bottled Water and Energy”, fact sheet (Oakland, CA: 2007).
Хорошо, что люди начинают понимать, насколько вредна для климата и непродуктивна эта индустрия. Мэры городов США отказываются тратить деньги налогоплательщиков на покупку бутилированной воды для своих сотрудников по завышенным ценам, в то время как высококачественная вода льется у них из-под крана. Мэр Солт-Лэйк-Сити Роки Андерсон отметил «абсолютную абсурдность и безответственность, как экономическую, так и экологическую, закупки и использования бутилированной воды, в то время как у нас есть хорошие и безопасные источники питьевой водопроводной воды» [360] .
360
“S. F. Mayor Bans Bottled Water at City Offices”, Associated Press, 25 June 2007; национальная телефонная пресс-конференция Ross C. Anderson, Salt Lake City Mayor, Think Outside the Bottle Campaign, 9 October 2007.
Мэр Сан-Франциско Ньюсом запретил использование городских средств на покупку бутилированной воды. Другие города, включая Лос-Анджелес, Солт-Лэйк-Сити и Сент-Луис, проводят сходную стратегию. В Нью-Йорке начали кампанию стоимостью 5 млн долларов, направленную на рекламу водопроводной воды. Таким образом, власти надеются избавить город от бутилированной воды и сотен грузовиков доставки, которые сильно мешают уличному движению [361] .
Как и пластиковые бутылки, одноразовые пластиковые пакеты тоже сделаны из ископаемого топлива, их разложение может занимать века, при этом реальной надобности в них практически нет. В дополнение к местным начинаниям, правительства ряда стран готовятся ввести запреты или серьезные ограничения на использование пластиковых пакетов. В числе таких стран — Китай, Ирландия, Эритрея, Танзания и Великобритания [362] .
361
Janet Larsen, “Bottled Water Boycotts: Back-on-the-Tap Movement Gains Momentum”, Plan B Update (Washington, DC: Earth Policy Institute, 7 December 2007); John G. Rodwan, Jr., Confronting Challenges: U. S. and International Bottled Water Developments and Statistics for 2008 (New York: Beverage Marketing Corporation, April/May 2009).
362
John Roach, “Plastic-Bag Bans Gaining Momentum around the World”, National Geographic News, 4 April 2008.