Как медведи выжили в перевороте
Шрифт:
— Кого это волнует? — пожала плечами Мерилин. — Солнечные лучи гораздо приятнее.
— Особенно теперь, когда у нас есть усовершенствованный
Билл похлопал по фонарику на поясе своей тубальской туники. Лен лучше хлопка. Они с Мерилин навестили Терри в долине реки, но жить остались в горах. В фонарике было достаточно заряда, чтобы читать хоть весь вечер напролет.
Что Мерилин порой и делала, хотя обычно читала дома, под солнечной лампой, стационарный изолятор которой был достаточно велик, чтобы выдержать без подзарядки несколько недель штормовой погоды.
Билл
А на английском языке книги если и существовали, то Билл и Мерилин ничего не знали об этом.
Порой они видели медведей. Многие их видели. Люди и медведи уживались совсем неплохо. Говорят, это потому, что у тубальцев и кессийцев, живших за горами на западе, были в роду общие предки апачи, которые по преданию произошли от медведей.
На самом деле каждый, кому повезло познакомиться с Эльвирой Сондерфельд, знал истинную причину того, почему медведи, вернувшиеся в мир через восемь столетий после вымирания в Перевороте, вели себя так хорошо… для медведей, конечно.
Это потому, что все они были потомками тех восьми Эльвириных медведей.