Как нагадать жениха и проблемы
Шрифт:
Я стоял на месте, испытывая в этот момент огромное желание застрелиться. От этого голоса у меня уже болела голова.
– Она тебя не любит. Не любит так, как я, – рыдала Габриэль. – Я ведь знаю, что ваши отношения с ней только начались. Мне рассказали, что раньше вас никогда не видели вместе. Не спеши, Нэйт… Я прошу, позволь мне всё исправить.
Я шумно вздохнул.
– Габи, я тебя не люблю. Ты это понимаешь?
– Полюбишь. Снова полюбишь! Все будет, как раньше, – рыдала она, цепляясь за мою рубашку. – Не женись.
–
Глава 24
Агата
– Я похож на чучело, – жаловался Анхель, ковыляя рядом со мной. – А ведь я уважаемый человек.
– Мы можем развернуться и пойти домой, если вам не нужны ваши артефакты. Напоминаю, что ограбили вас. И, вероятно, воры нацелены повторить свой «подвиг», – напомнила я, держа Анхеля за руку.
После моего рассказа мы с историком пришли к заключению, что грабители хотят «заглянуть» и в другие комнаты музея, где хранятся редкие вещицы. Ведь у Анхеля таких тайных складов целых три.
Историк был возмущен наглостью похитителей и их неуемным аппетитом, а я гадала, зачем они влезли в музей раньше? Почему не ограбили все комнаты одним махом? Глупые какие-то. На их месте я бы не стала рисковать дважды, ведь они уже привлекли внимание к музею.
Анхель предположил, что они «тренировались» перед масштабным ограблением. Я переубеждать его не стала, так как не могла найти объяснения этой глупости.
– А если нас кто-нибудь узнает? – паниковал историк.
– Не говорите ерунды, Анхель.
– Я опозорюсь!
– Странно слышать это от мужчины, который ещё вчера хотел показать свои трусы двум сотням гостей.
Анхель что-то недовольно буркнул себе под нос и покорно зашагал рядом.
Со стороны мы действительно смотрелись очень странной парочкой.
Слепой старик и горбатая бабка, прогуливающиеся по ночным улицам не самого благополучного района столицы.
Сперва я занялась нарядом Анхеля. Вытащила весь его старый гардероб, что пылился на чердаке, и долго рассматривала аксессуары. А там было из чего выбирать! Анхель не только хранил там свою одежду, но и разные музейные вещички. Так его проплешину на голове закрыл парик с седыми короткими кудрями. Накладную шевелюру придерживал не только клей, но и измятый, местами потертый и побитый молью, черный цилиндр.
На выбритое морщинистое лицо мы приклеили седую длинную бороду, которая вызвала новые возмущения у Анхеля, а у меня – безудержный смех.
Вместо дорогущего пальто и блестящей обуви на нем оказались погрызанная мышами мужская шуба и поношенные ботинки.
Но самыми главными атрибутами являлись деревянная кривая палка и маленькие круглые очки с цветным фиолетовым стеклом.
После того, как с нарядом Анхеля было покончено, мы отправились ко мне домой. Всю дорогу
Но когда он увидел мой наряд – замолк. То ли от страха, то ли от шока. Такая резкая метаморфоза – из девушки в бабушку – ещё минут двадцать сказывалась на его речи. Он просто разглядывал меня, как невиданную зверушку, и молчал.
Дар речи он обрёл только тогда, когда мы покинули спокойную часть города.
– Агата, я не могу привыкнуть к тому, как вы выглядите, – взволнованно шепнул историк, бросая на меня косые взгляды.
– Нравится? – спросила насмешливо, глядя с каким интересом историк изучает мой крючковатый нос.
– Не очень.
– А ещё вчера вы мне в любви клялись. Замуж звали. Говорили, что я богиня, – потешалась я. – Уже передумали?
– Так вы и есть богиня, а вот старуха эта…
– Что? – возмутилась наигранно. – Вам не нравится сеньора Кармэлла?
– Нет. Она очень страшная.
– Вообще, Анхель, эта старуха – мой настоящий внутренний мир. Это внешне я красива, а в душе – настоящая бабка. Ворчливая, мстительная, любопытная. А ещё я матерюсь, когда очень злая. Могу похоронить обидчика заживо или поменять ему ориентацию.
Историк спустил свои очки на самый кончик носа и посмотрел на меня так, словно видит впервые.
– Да-да. В следующий раз, подумайте хорошо, Анхель, прежде чем вестись на смазливое личико.
– Я был пьян, – шепотом пояснил историк. – А мне пить нельзя. Я тридцать лет не пил. Бросил, потому что за хулиганство чуть в тюрьму не загремел.
– М-м-м… А чего ж вчера так надрались?
– Расстроился сильно из-за кражи.
Мы свернули в переулок, и я замедлила шаг, понимая, что мы оказались совсем недалеко от нужной улицы.
– И вообще, я уже стар для таких вылазок, – шепотом возмущался историк. – Я так и не понял, почему вы не предложили эту авантюру Нэйту?
– Вряд ли он решился бы выдать себя за старика.
– О, вы ошибаетесь, Агата. Нэйтану абсолютно наплевать, что на себя натянуть. Он спокойно относится к разного рода переодеваниям, так как считает, что настоящего мужчину ничто не может испортить.
– Только, если он уже не испорченный, – фыркнула раздраженно. – Нэйт работает. Он занят. Пыхтит сейчас над… своими документами.
– Если бы вы сказали ему, то…
– Анхель, – я оборвала возмущения историка и резко остановилась. – Давайте договоримся. Больше ни слова о Нэйте. Если вы не согласны – значит, я умываю руки, и больше не помогаю вам. Я найду себе другую сенсацию.
Историк растерянно кивнул и посмотрел на меня с искренним непониманием.
Мы продолжили путь, но зря я надеялась, что Анхель станет молчать.
– Вы поругались?
«А-а-а!», – вскрикнула в сердцах. Целый вечер я старалась не думать о том, что увидела. Пыталась отвлечься делом. Но историк нажал на спусковой крючок, вновь поднимая мою ярость и обиду.