Как недорого купить королеву
Шрифт:
— Я готова, — Лейр кивнул и указал мне глазами на источник.
Подойдя к источнику ближе, я протянула над ним левую руку и поднесла иглу к мизинцу. Быстрое движение и острая игла легко проколола мне палец, не дав даже испугаться. Я тут же опустила всю ладонь в прохладную воду.
В одно мгновение по поверхности источника растянулась розоватая плёночка, которая, спустя пару биений сердца, заискрилась, маги за моей спиной восхищённо выдохнули. Я тоже залюбовалась серебристой водой с редкими голубыми вкраплениями.
— Ваше Высочество, разрешите
— Вы уже закончили с бумагами? — Келен долго праздновать не собирался.
— Да, милорд, — жрец коротко поклонился, продолжая смотреть в мою сторону.
— Хорошо. Лейр, заверяй, потом я и служитель, — я поняла, что на этом обряд и закончится.
Шердог как-то обречённо вздохнул и протянул руку к поданной жрецом бумаге. Яркая вспышка — и бумагу уже берёт Келен. Потом документ вернулся к жрецу. Тот неторопливо пробежал глазами свиток, так же магически заверил его, после чего уложил вновь в шкатулку.
Я уже хотела задать вопрос о том, что теперь делать мне, но на моё лицо вновь опустился кружевной платок, смоченный в плачевно известной жидкости.
Я обмякла, теряя сознание.
Глава 30
— Лейр, осторожней. Дирис редко выполняет обещания, — Гарт счёл своим долгом дать другу наставления в дорогу.
— Вряд ли он нарушит магический договор, — отмахнулся Шердог и посмотрел в окно. Теперь уже окончательно стемнело, значит, самое время ехать.
— И всё равно, будь настороже, — Келен тоже посмотрел в сторону окна и вздохнул.
— Ладно, постараюсь. А вы с Мортаной начинайте составлять списки самых ярых сторонников бастарда, — Лейр легко подхватил бессознательную девушку на руки и направился на улицу. Карета уже давно дожидалась у самых дверей.
— Это не проблема. Только хватит ли у нас сил? — Гарт открывал перед другом двери, чтобы тот мог беспрепятственно пройти со своей драгоценной ношей.
— Хватит. У меня очень неплохой запас, а завтра я его ещё пополню, — самодовольно заявил Шердог, опуская принцессу на мягкое сиденье.
— Не разорвёт от счастья? — поддел друга Гарт.
— Нет. Я знаю неплохой способ избежать этого, — ответил Лейр, усаживаясь на своё место.
— Интересно, какой? — Келен заглянул в карету, чтобы услышать ответ.
— Просто всегда нужно желать чуточку меньше, чем можешь получить, но добиваться немного больше, чем планировалось.
Дверца кареты захлопнулась, и кони резво потрусили в сторону королевского дворца. Маг легонько провёл кончиками пальцев по лицу крепко спящей девушки. Сколько ещё переживаний выпадет на долю принцессы? Только небеса знают ответ.
— Милорд, как доложить? — на дворцовых воротах Шердога встречал совершенно незнакомый маг.
— Скажите, что прибыла посылка от герцогини Желерт.
Услышав
Шердог облокотился на дверцу кареты и прикрыл глаза. Сегодняшняя сделка перевернёт его привычную жизнь окончательно. И если удастся справиться с Дирисом, то и план Гарта уже не будет казаться таким безнадёжным.
— Милорд, вас ожидают, прошу следовать за мной.
Шердог уже привычно подхватил свою хрупкую ношу и уверенным шагом направился за провожатым.
— Сюда, — одна из дверей жилого крыла распахнулась перед магом, и он послушно шагнул внутрь.
— Милорд Шердог, я рад, что вы неукоснительно исполняете договор, — Дирис даже не встал из-за стола навстречу ночному визитёру. Как же, и так никчемному магу оказана великая честь.
— Я никогда не отступаю от своих обещаний, — маг тоже не стал разводить церемоний с бастардом и лишь едва заметно кивнул.
— Что ж, давайте посмотрим на ваш подарок, несите её сюда.
Дирис неторопливо поднялся и указал рукой на небольшую кушетку. Такое пренебрежение статусом Одиллии сильно зацепило Шердога, но он постарался не выдавать своих чувств. Нельзя будить подозрительность бастарда до окончания сделки.
— Хороша, ничего не скажешь. Вы не успели ей попользоваться? — на Шердога внимательно посмотрели холодные глаза Дириса.
— Слишком дорогое получилось бы удовольствие, — маг слегка усмехнулся, но взгляд не отвёл.
— Это правильно, — бастард расслабился. — Как же вам удалось поймать эту птичку?
— Герцогиня Оринор помогла. Она так запугала бедняжку, что та добровольно пришла ко мне за помощью, — почти не солгал маг.
— А что с самой тётушкой случилось? — скрывать родственные связи Дирис больше не собирался.
— Несчастный случай. Доверилась не тому магу, — и глазом не моргнул Шердог.
— Жаль, она меня так любила, — только вот заявленного чувства в голосе Дириса совершенно не обнаружилось.
— Сами понимаете, ставка в игре слишком высока, а раз так, то всегда приходиться жертвовать чем-то ценным, — Шердог предпочёл не заметить этой несостыковки.
— Это правда. А вам разве не хотелось бы забраться повыше? — вновь глаза бастарда внимательно отслеживали реакцию мага.
— Не всегда желания совпадают с возможностями, поэтому иногда приходится поступать в соответствии со здравым смыслом, — тщательно подбирая слова, ответил Лейр.
— Да, конкуренцию с магом, в жилах которого плещется истинная кровь непросто выиграть, — улыбка прошлась по губам Дириса.
— Поэтому я и здесь.
— Мне сказали, что вы заняты какими-то экспериментами?
— Да, я ищу способы расширения своего магического потенциала не на временной основе, а на постоянной.
— И как, есть положительные результаты?
— Пока ничего интересного, ведь мой собственный резерв не очень велик.
— Ну да, ну да. Когда очнётся принцесса? — разводить политесы бастарду надоело. И так уже он слишком долго вёл совсем ненужный разговор.