Как приручить наставника. Пособие для ведьмы
Шрифт:
— Сегодня великий день, — его напряженный голос заставил девушку вздрогнуть. — Великая ночь! Мы вновь можем выбрать того, кто возглавит нас. Четыре года я предоставляю вам возможность сразиться со мной, но до сих пор никто не согласился принять вызов. Но я готов уступить место тому, кто будет могущественнее. Так велят традиции, так велит мне моя магия… Кто сегодня будет сражаться за место во главе нашего круга?
Марта напряженно всматривалась в лица некромантов. Ни один из них не хотел заходить в пламенный круг. Было видно, что они опасались своего предводителя и не могли решиться
Вероятно, он действительно был самым могущественным.
Да и сам предводитель некромантов, кажется, не ждал, что кто-нибудь бросит ему вызов. Он торжествующе улыбался, и пламя поднималось всё выше, кажется, предостерегая всех от сражения с ним.
Должно быть, он был настолько уверен в своем могуществе, что молодой голос, донесшийся откуда-то из центральной арки, ввел его в ступор.
— Я.
Некромант поднял голову и посмотрел прямо на новоявленного мужчину. Тот всё ещё купался в тени, и рассмотреть его было невозможно.
— Ты?
— Да, — Марта вздрогнула, поражаясь звеневшей в голосе силе. Это её некромант? Заколдовавший её? Нет. Точно нет. — Я готов сразиться с тобой за то, чтобы руководить всем вашим сборищем. Или, возможно, ты струсишь или уступишь место сам? Это ведь в твоих привычках, не так ли?
Молодой некромант спокойно пересек пламенный круг. Огонь ринулся в стороны, пропуская его в центр, и он встал напротив мужчины-предводителя. Они были примерно одного роста, похоже одетые — Марта из своего укрытия рассмотрела практически одинаковые черные плащи, только вот новоявленный маг прятал своё лицо под капюшоном.
— Покажись тогда, смельчак, — усмехнулся предводитель, всё ещё не опасаясь своего противника.
Марте показалось, что она рассмотрела улыбку на лице молодого некроманта, вопреки тому, что было очень темно. Он расстегнул плащ, и тот упал к его ногам, открывая мужчину всем остальным. Вспыхнувшее пламя осветило его лицо, и Марта почувствовала, как пропустило удар её сердце.
В огненном кругу стоял, совершенно не похожий на самого себя, одетый во всё темное, с мрачным огнем в глазах, Зардан.
Глава одиннадцатая
Некромант-предводитель не вздрогнул. Не узнал — впрочем, они ведь вправду не были знакомы, хотя Зар прекрасно понимал, к кому выходит в колдовской круг.
— Я даю тебе шанс отступить, — благородно предложил ему мужчина. — Вопреки твоему грубому появлению.
— Вот как, — усмехнулся Зар, и плащ за его спиной вспыхнул, превращаясь в пепел. Дешевый визуальный эффект, способный впечатлить только совсем молодых, неопытных магов, конечно, но в этой толпе и таких хватает.
— Обычно я не прощаю тех, кто называет меня трусом, — усмехнулся мужчина.
— Да ведь разве я солгал? Мне кажется, — протянул Зар, — каждая собака в городе знает, что Танмор Ренард — редкостный трус.
— Тебе известно мое имя, новичок.
— Конечно, — подтвердил Зар. — Я имел удовольствие созерцать твой портрет в некоторых старых делах. Не слишком тщательно разыскиваемая личность…
Когда он принял решение прийти на черную площадь, прекрасно зная, что там будет происходить, даже не надеялся, что сорвет такой
А ведь Зардан всегда считал себя не слишком эмоциональным.
Успел ли он просканировать хоть кого-нибудь? Попытался ли понять, кто именно мог создать проводника? Местные некроманты были довольно сильными. Как минимум пятеро или шестеро из них могли совершить что-нибудь подобное.
Их предводитель в том числе.
Но сейчас, глядя ему в глаза, Зардан почему-то мог думать только о том, как сильно хочет этого сражения. Танмор, должно быть, одержал потрясающую победу над своим противником в тот раз, когда взял на себя право возглавить некромантскую свору.
Зар знал, что, по традиции, противника надо убить или вышвырнуть из круга. В большинстве случаев предпочтительнее было именно убийство, как бы страшно это ни звучало. Он не хотел марать свои руки кровью, нет, но с нехарактерной для него кровожадностью представлял, как протащит по пылающей земле своего противника.
Если, конечно, всё, что говорил дядя Мартен, правда.
И если он действительно сможет это сделать.
— Я бы наказал тебя за дерзость, — протянул Танмор. — Но ты молод, мальчик. Возможно, ты просто не понимаешь, с кем разговариваешь. Пощада будет милостью с моей стороны, но, я думаю, ты на неё пока что заслуживаешь.
— Вот как, — усмехнулся Зардан. — Я не нуждаюсь в милостях. Я пришел сюда сражаться, а не любезно улыбаться тебе, Танмор.
Ренард скривился. Очевидно, он принимал Зара за очередного зарвавшегося новичка, из тех, что периодически всё-таки приходили сюда и старательно пытались доказать собственное преимущество. Молодые, дерзкие, не сомневающиеся в собственных силах, они вылетали прочь из круга после первого же заклинания и, ползая по земле, умоляли простить их.
Потом занимали последнее место в иерархии и долго ждали прибытия новых новичков, оттачивали своё мастерство, чтобы поняться в статусе и лет через двадцать-тридцать превратиться в такого же равнодушного, холодного некроманта, как и Танмор Ренард, презрительно смотревший сейчас на Зара. Кажется, он считал, что бросивший ему вызов мальчишка повторит его путь. Сначала в нём выгорит вера в то, что некромант может быть на стороне добра, света и закона, потом он взрастит ненависть в своём сердце и станет сражаться во имя своих личных, изувеченных идеалов.
Возможно, Танмора всё же ждало немалое разочарование.
Он тоже сбросил свой плащ и демонстративно швырнул его в огонь, не заботясь о сохранности вещей. Одежда, сковывающая движения мага — плохая одежда, а любая неосторожность может стоить жизни или своего места в кругу.
Зардан уже избавился от плаща, потому просто стянул с рук перчатки и швырнул их в огонь. Он терпеть не мог колдовать сквозь ограничители, не потому, что магия не пробивалась на свободу, а потому, что потом ткань сгорала, а у него на ладонях оставались мерзкие ожоги.