Как разбиваются сердца
Шрифт:
— Значит, у вас нет постоянного друга. Вы предпочитаете разнообразие?
Эллис пристально посмотрела на него. Хотела бы она вести разговор с такой же непринужденностью.
— У меня нет времени, чтобы… — Она замолчала. Ее мама всегда говорила, что если чего-нибудь хочешь по-настоящему, то обязательно найдешь время. — То есть мне не нужны свидания с кем попало. О Господи! Это звучит так, как будто я невыносимо разборчивая. Совсем нет. Просто я… — Она снова замолчала, и ее бросило в жар. — Я вовсе не фригидная… — Неужели она такое сказала? — Послушайте,
— Вас смущают разговоры о сексе? — спросил Пендлтон небрежно. Видимо, сам он не испытывал с этим проблем.
— Обычно я этим не занимаюсь, — ответила она уже не так горячо.
Помолчав минуту, он откинулся в кресле и испытующе посмотрел на нее.
— Разговорами о сексе или сексом? — невинно спросил он. — Чем вы обычно не занимаетесь?
— Разговорами, — холодно ответила она.
Сол Пендлтон несколько минут смотрел на нее молча, а потом заметил:
— Я думаю, важно и то, и другое.
Он раздражал ее. По тому немногому, что она сказала, он, кажется, заключил, что она никогда не была в близких отношениях с мужчиной. Она не собиралась ничем подкреплять его подозрения.
— Можете думать все что угодно, — постаралась как можно вежливее ответить она. Ее волновали более важные вещи. Ужин закончился. — Теперь мне хотелось бы поинтересоваться…
Вокруг них засуетился официант, который принес кофе с пирожными, и она сделала паузу. Когда он наконец удалился, Эллис снова собралась вежливо спросить, к какому решению пришел Сол Пендлтон. Но не успела.
— В следующую субботу я приглашен на банкет, — первым заговорил он. — Я хочу, чтобы вы пошли со мной.
Эллис в изумлении уставилась на него. Имеет ли банкет вообще отношение к дорожному происшествию?
— Принимая во внимание, что я у вас в долгу… — Она запнулась. — Но почему именно я? — спросила Эллис напрямик.
— А почему бы и не вы?
— Этот банкет важен для вас? — поинтересовалась она.
— Роланд Скотт, который является в настоящее время главой компании «Оук интернешнл» и которого я глубоко уважаю, отмечает годовщину своей свадьбы. Он и его жена решили устроить по этому поводу банкет.
Там наверняка будет интересно, подумала Эллис. Но все-таки, почему именно она? По словам Луиз, недостатка в женщинах у Сола Пендлтона не было. Если он хотел, чтобы его сопровождала женщина, почему бы не пригласить одну из хороших знакомых?
— Вы хотите пойти со мной, чтобы вызвать ревность у какой-то из женщин, которая там будет? — Это был самый логичный вывод.
— Нет.
— Почему же ваш выбор пал на меня, а не на одну из ваших подруг? — резко спросила Эллис. — Если верить Луиз, у вас их десятки.
— Она преувеличивает, — невозмутимо ответил Сол.
— Но ради чего мне идти? Вы не намерены вызвать ничью ревность и в то же время прекрасно знаете, что я должна согласиться, хочу я того или нет.
Он пожал плечами.
— А кто сказал, что
— Это мне в наказание за все?
— Вы всегда так воспринимаете вечерние развлечения? — бесцеремонно спросил он.
— Только когда не могу отклонить те, которые меня не устраивают, — нанесла она ответный удар — в знак протеста против того, что выглядела, по его милости, брюзгой. Вообще-то она любила банкеты. Настоящие банкеты. Но в этом случае Сол Пендлтон чего-то недоговаривал. — Значит, таким способом я буду выплачивать свой долг, — заключила она. — Частично, — быстро поправилась Эллис, заметив, что его правая бровь поползла вверх.
— Но вы же сами недавно сказали, что ищете работу на выходные дни, — напомнил он.
Сколько же уик-эндов придется ей отработать, чтобы выплатить такой огромный долг?! И вдруг ее словно ударило током. Он рассуждал о сексе так легко, словно речь шла о погоде. Может быть, он рассчитывал на то, что субботний вечер закончится постелью?
— А вы?.. — с тревогой начала она.
— Что — я? — спросил он, в первый раз не поняв ее.
— Вы не строили планов… потом, после банкета?.. — заговорила она прерывающимся голосом.
— Каких? — Он иронично посмотрел на Эллис. Она поняла, что не дождется от него прямого ответа, и попыталась найти его сама. Пендлтон человек светский, рассуждала Эллис, в сопровождении не очень нуждается. Поэтому должна существовать причина, по которой он решил привести с собой женщину.
— Вам нужна партнерша. Довольно представительная и…
— Вы красивы, и вы это знаете, — оборвал ее Сол.
Сердце ее снова странно остановилось на миг. Неужели Сол Пендлтон и вправду находит ее красивой? Понимая, что он отвлек ее, Эллис снова упрямо вернулась к теме.
— Красивая и представительная, — продолжила она, — и такая, которая… — Он не собирался тащить ее в постель, он… Вдруг Эллис осенило. — Вы не хотите никаких осложнений, верно? — спросила она. Он не ответил, холодно глядя на нее. Убежденная, что попала в точку, Эллис продвигалась дальше: — Вам надо появиться на этом субботнем банкете об руку с какой-нибудь представительной… и по возможности красивой женщиной. С кем-то, кто умеет вести себя в обществе, но не будет осложнять отношения, что могла бы сделать какая-то из ваших знакомых женщин. Если она решит, что вы приглашаете ее ради нее самой…
Его ответ прозвучал насмешливо:
— Разве я не говорил вам, что у вас живой ум?
— Так, значит, я права?
Он не подтвердил это. Но и не стал отрицать. Просто спросил:
— И какой вывод?
— Пока не знаю, — вынуждена была признаться Эллис.
— Будем надеяться, что ваш вывод окажется менее драматичным, чем то, что вы напридумывали до сих пор, — сказал он. И добавил, вежливо и спокойно: — Пойдемте.
Раскомандовался, раздраженно подумала Эллис про себя. Она не испытывала никакого желания разговаривать, пока они выходили из отеля и пока швейцар подзывал такси.