Как сбежать от любви?
Шрифт:
Кэри обвела кончиками пальцев его сосок. Она касалась его осторожно и дразняще.
Все это время Кэри смотрела Нику в глаза. У нее не осталось сомнений: он желает ее так же, как она его.
— Ты сказала, будто не хочешь ко мне прикасаться.
— Я и не хотела. Но ты же попросил меня доказать тебе это.
— Вот мы оба и доказали, — хрипло произнес Ник.
— Нет, — возразила Кэри. Она замолчала, когда он шагнул к ней.
— Теперь я тебя поцелую. — Он наклонился к Кэри, и его губы снова
— Нет, — задохнулась она, но ее тело уже жадно прильнуло к его телу.
— Я попросил тебя прикоснуться ко мне, — прошептал Ник. — И сказал, что за это тебя поцелую.
— Зачем ты так говоришь? Словно… словно…
— Словно мы взрослые люди, свободные выражать свои желания и говорить друг другу о том, чего хотим? Не беспокойся. Мне это нравится. Я хочу знать о твоих фантазиях. Я хочу знать, как доставить тебе удовольствие.
Кэри испытывала непреодолимое желание. Но реакция ее тела внезапно ее испугала. Она думала, что сможет сыграть с Ником в его игру, но теперь поняла: она ошибалась. Он — уверенный в себе мужчина, сексуальный опыт которого исчислялся, наверно, десятками партнерш. У нее же никогда не было даже более или менее серьезных отношений с кем-либо.
Кэри мучительно покраснела, отшатнулась и прижалась спиной к двери.
В этот момент в дверь постучали. Стук раздался прямо над головой девушки. От неожиданности она подпрыгнула и выдернула руку из-под рубашки Ника, оторвав несколько пуговиц.
— Я заказал еду и напитки в номер, — сказал он, глядя на разорванную рубашку. — Подумал, ты, вероятно, ничего сегодня не ела. Тебе обязательно надо поесть. — Он открыл дверь. — Я должен еще поработать до отъезда.
Официант вкатил в номер столик на колесиках.
Кэри прислонилась к стене и пыталась собраться с силами.
Ник поблагодарил официанта и дал ему щедрые чаевые.
Кэри понимала: теперь она не сразу придет в себя. У нее подкашивались ноги, а сердце до сих пор учащенно билось. Ей по-прежнему хотелось целовать Ника. И не только целовать.
— Я не знал, что тебе понравится. — Он указал на ломившийся от еды столик. Очевидно, он уже успел забыть о происходившем пару минут назад. — Попробуй всего понемногу. Я тоже потом перекушу, если у меня останется время после работы.
Кэри поняла, что Ник вовсе не собирался заниматься с ней любовью. Он знал: с минуты на минуту в номер доставят еду и напитки и их прервут. Он просто играл с ней. Кэри остолбенела.
— Я не голодна, — сказала она. Слова застревали в пересохшем горле. Не взглянув на Ника, она развернулась и пошла к двери. — Я проверю, как себя чувствует Дэнни. Потом сама попытаюсь немного отдохнуть.
Несмотря на то, что сегодня она и правда целый день ничего не ела, при мысли о еде Кэри внезапно стало плохо. Сейчас важнее всего было уйти от
— Прежде, чем ты уйдешь… Мне понадобятся ваши паспорта.
— Не понимаю. — Кэри повернулась и в смятении уставилась на Ника.
— Надо сделать кое-какие приготовления, — объяснил он, усаживаясь за ноутбук.
— О! — Она остановилась. Она ведь согласилась на маленькое путешествие с Ником. Он сказал, что отвезет их с Дэнни домой. — Но я думала, мы полетим на твоем частном самолете. Для этого нам не нужны билеты.
— Тем не менее мы путешествуем из одной страны в другую. — Ник не поднимал глаз от экрана ноутбука и, судя по его тону, говорил о вещах само собой разумеющихся.
— О! — снова прошептала Кэри. Она пошла за сумкой.
Я не привыкла летать на частных самолетах, но это не моя вина. Он не должен обращаться со мной как с идиоткой!
— Вот.
Ник по-прежнему не поднимал глаз. Кэри положила документы на стол рядом с ноутбуком и тихо вернулась в комнату Дэнни.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Проснувшись, Кэри сразу поняла: самолет приземлился.
— Пора ехать, — сказал Ник. — Я уже отнес Дэнни в машину.
— Иду, — ответила Кэри. Вставая, она почувствовала: ее колени по-прежнему немного дрожат. Кэри выглянула в иллюминатор и нахмурилась. Было совсем темно, поэтому разглядеть подробности не представлялось возможным, но местность казалась совершенно незнакомой.
— Не похоже на Гэтуик.
— Это не Гэтуик. — Ник взял багаж Кэри и пошел к выходу.
— Куда ты нас привез?
— На Корфу. Иди сюда. Ты же хочешь быть рядом с Дэнни, когда он проснется?
— Что? — Она задохнулась от удивления. Должно быть, она неправильно расслышала. — Корфу? Ты сказал, что отвезешь нас домой!
— Все верно. Только мой дом и твой дом — понятия немного разные. — Ник пожал плечами. — Это мой дом, и Дэнни лучше выздоравливать здесь.
— Ты меня обманул! Ты привез нас сюда против моей воли!
— Это к лучшему. Вот увидишь, у меня дома ты почувствуешь себя гораздо комфортнее. Ты сможешь расслабиться и отдохнуть, да и Дэнни здесь будет под постоянным присмотром.
— Я хочу, чтобы ты отвез меня домой в Лондон, — холодно сказала Кэри. — Ты знаешь, мы договаривались именно об этом.
— Зачем тебе в Англию? — В голосе Ника звучало искреннее удивление. — Разве там тебя кто-то ждет?
— Моя работа, ясли Дэнни, наш дом!
— Дэнни не может ходить в ясли, пока он болен. Значит, ты не можешь работать. И не жди, что я поверю, будто ты предпочитаешь свою крошечную квартиру моему огромному дому.
— Я не стану обсуждать это с тобой! Здесь я решаю, а не ты! — твердо произнесла она. — Я отвезу Дэнни домой, в Лондон, немедленно.