Как стать герцогиней или Госпожа-служанка
Шрифт:
— Не верь слухам, дорогая, — повернулась ко мне Шарлотта, а Сесилия ехидно заметила:
— Только недавно ты сама говорила, что не бывает дыма без огня.
— Матушка, думаю, должна быть в курсе финансовых возможностей лорда Тирелла, — заметила Шарлотта. — Герцог не азартный человек. Куда могло деться его состояние? Он немало получил по наследству, да и супруга принесла солидное приданое.
— Я слышала, — шепотом начала Сесилия, — что он очень большие средства истратил на жену, ведь у неё очень сложно протекала беременность. Опасались,
— Да, были такие разговоры, — подтвердила Шарлотта.
Мне понравилось, что Тирелл так заботился о жене и дочери. Выходит, он был отличным семьянином?!
— И потом супруга его и дочка были очень болезненными, — продолжила Сесилия. — Он их постоянно возил на воды.
Сёстры помолчали, потом одновременно посмотрели на меня.
— Извини, Марго, мы не знали, достоверны ли такие сведения, — сказала Шарлотта. — Думали, что дядюшка лучше знает, ведь они с герцогом были друзьями.
— Всё нормально, кузины, — сказала я как можно спокойнее. — Батюшка сказал, что герцог взял все расходы по подготовке и проведению свадьбы на себя.
— Вот, — обрадовалась Сесилия. — Он всегда казался мне образцом честности и порядочности. Да и супруг всегда хорошо о нём отзывается.
— И король его ценит, — добавила Шарлотта.
— Дорогие кузины, — сказала я, еле сдерживая смех. — Я не собираюсь отказываться от помолвки.
— Хорошо, — выдохнули сёстры.
Интересно, выходит, могу и отказаться?! Понятно, что будет скандал, но видимо, и такое здесь бывало. А к чему Лукиан эту сплетню до меня донёс? Ох, он тот ещё интриган! Красавец, конечно, но душа-то, видать, с червоточинкой.
А ведь я сама напомнила ему о нашей первой встрече. Он же меня не узнал в светской леди. А мне захотелось поразить мужчину превращением служанки в госпожу, чтобы он увидел во мне леди и сделал спутницей жизни.
Да, видимо, молодое тело очень взволновали мужские прикосновения, а моя зрелая душа слишком истомилась в четырёх стенах, требуя действия. Вот и надействовала на свою голову.
Раздался удар гонга, возвещавший о начале следующих заездов. Мы вернулись на свои места, едва успев к началу.
Отец что-то возбуждённо рассказывал леди Изабелле, слышались отдельные слова: «Забег, герцог, Геркулес». Я пропустила все эти разговоры мимо ушей, так как хотела осмыслить слова Лукиана.
Герцог беден? Это не укладывалось в моё представление об этом титуле. Всегда казалось, что герцоги должны быть богаты и уважаемы, как самые близкие к трону. Впрочем, и отец, и тётушка говорили о Тирелле (я его про себя уже по имени называю?!) всегда уважительно, не забывая упомянуть, что король прислушивается к его советам.
Неужели жениться на мне герцога вынудило разорение? Впрочем, большинство обедневших дворян всегда так поступали. Женились даже на дочерях из недворянских сословий,
— Наконец-то Геркулес вырвался вперёд! — послышался восторженный возглас Сесилии. — Марго, смотри, смотри!
Сесилия дотронулась до моей руки еле заметным движением и шепнула:
— Герцог сам сегодня за жокея.
Я увидела, как конь серебристо-вороной масти со светлой гривой и хвостом вырвался вперёд. Он был крупнее других скаковых лошадей, имел шею средней длины, небольшую голову и прямую морду.
Конь выглядел настоящим красавцем по сравнению со своими соперниками, и в то же время он излучал спокойствие и бежал ровно, не обращая внимания на свист и гомон болельщиков. Другие же скакуны нервно подрагивали ушами и косили глазами на трибуны.
Вдруг одна из лошадей взбрыкнула, пытаясь сбросить седока. Жокей сумел усмирить её, но потом опять что-то пошло не так. Лошадь не подчинялась всаднику. Она мотала головой из стороны в сторону, на губах выступила пена.
Жокей пытался остановить животное, натянув поводья, но это не возымело должного эффекта, а наоборот, придало коню сил. Он словно понял, что нужно делать, повернул вправо и…понесся прямо на трибуны. Послышались крики, визг, началась паника.
Герцог в это время уже далеко обошел соперников, но каким-то чудом услышал или увидел, что произошло, и остановил своего коня. Остановил, а потом повернул назад.
Я во все глаза смотрела, как он поравнялся со взбесившимся конём, и, изловчившись, взял его под уздцы. Конь заржал, поднял вверх передние ноги и… остановился буквально в метре от зрителей.
Всадник тяжело сполз на землю, его тут же подхватили болельщики, а коня увели слуги.
— Надо же, какой джентльмен! — уловила реплику, донесшуюся из одной из соседних лож. — А ведь мог взять приз. А приз о-о-о-очень хорош!
Лукиан, или показалось?! Сейчас я готова была разорвать этого мужчину. И он мне нравился?
Решительно направилась к герцогу, хотя кузины протестовали, пытаясь напомнить о скромности. Какая тут скромность, если жених чуть не погиб!
Герцог что-то объяснял окружившим его судьям, но, увидев меня, сказал что-то резкое и направился навстречу.
— Такие зрелища не для невинных девушек, — сказал он, увлекая меня в сторону парковой зоны.
— Лошадь не просто так понесла, — предположила я.
— Откуда такие сведения? — Тирелл посмотрел на меня с изумлением.
Я пожала плечами.
— Разве лошадей не проверяют перед скачками?!
— Даже молоденькая девушка сделала правильные выводы, — глубоко вздохнул мужчина, — а судьи не поверили.
— На то они и судьи, — заметила я. — Им доказательства нужны.
— Вот пусть и ищут, — заявил герцог — Такой заезд испорчен.
— Вы жалеете, что остановили взбесившегося жеребца?
— Геркулес только вошёл в силу и почувствовал азарт гонок, — сказал лорд Тирелл. — Теперь придётся начинать всё сначала.