Как удачно согрешить
Шрифт:
Отойдя от здания на некоторое расстояние, Уилдерхем и Дигби принялись обдумывать свой следующий шаг. Портленд-сквер — фешенебельный район, подходящее место жительства для графа. У него почти не оставалось сомнений, что Мора и гувернантка Чатема — одно и то же лицо. Поиски подходили к концу, но возникло затруднение: как забрать Мору, не привлекая при этом внимания?
Определенно, придется ждать и тщательно планировать следующий шаг. А Дигби можно поручить разведку. Тем временем Уилдерхем решил, что ему необходимо узнать как можно больше о Риордане Баррете, этом новоиспеченном графе, известном своим распутным образом
Глава 16
— Вам нужно просто проявить чуть больше внимания и перестать вести себя так, будто эти встречи причиняют вам беспокойство, — гневно прошипел Браунинг, касаясь локтя Риордана.
Адвокат Вейлов пристально взирал на них с противоположного конца отполированного до блеска стола, на котором лежали письма, подтверждающие обоснованность его притязаний.
— Итак? — повторил адвокат, когда рядом с ним уселся самодовольно усмехающийся виконт. — Вы не преуспели в поиске супруги, зато устроили целое представление, которое также можно записать в длинный список, подтверждающий, что ваша кандидатура не подходит в качестве опекуна для детей.
Чтобы придать своим словам больший вес, он выразительно помахал в воздухе газетой.
Риордан понял, что речь о заметках, живописующих подробности званого ужина и посещение зоопарка. Значит, мисс Сассингтон решила поплакаться в жилетку брату леди Елены, а тот рассказал самой Елене, которая, в свою очередь, написала новый очерк для колонки светских сплетен. И все потому, что Риордан не уделил ей внимания. А теперь Вейлы используют эти статьи, чтобы пригвоздить его к позорному столбу и упрочить свои притязания на детей и их деньги.
— Лорд Чатем, такие случаи совершенно недопустимы. Вы вступили в любовную связь с женщиной, находящейся у вас на службе, в своем собственном доме на глазах детей. — Адвокат Вейлов всплеснул руками. — Мы мужчины и понимаем, что холостяк не привык задумываться над своим поведением, но вы не просто холостяк, вы опекун, поэтому должны следовать определенным правилам. — Эти слова он произнес с подчеркнутым неодобрением. — То, что в вашем доме проживает без компаньонки молодая незамужняя женщина, само по себе вопиюще. Но публичные подтверждения этих предположений, да еще и с завидной регулярностью…
Он намеренно оставил фразу незавершенной, позволив ей повиснуть в воздухе, передавая подразумеваемый смысл: невозможно пренебречь очевидным. Нужно поскорее решить это дело и жить дальше.
— Послушайте, Чатем, — вмешался Вейл, поднимая седые кустистые брови. — Я не хочу, чтобы ситуация совершенно вышла из-под контроля. Мы же семья, как-никак, и леди Вейл жаждет принять опеку над детьми.
Заслышав эти слова, Риордан тоже вздернул брови. Ему стоило большого труда держать себя в руках.
— Семья? С каких это пор я породнился с вам подобными? Когда дети нуждались в помощи, вас и близко не было.
Риордану очень хотелось оказаться
Вейл театрально вздохнул.
— Мне не хотелось бы вовлекать в это дело вашего брата, но вы не оставляете мне выбора. — Он подтолкнул Риордану еще один лист бумаги. — Я обратился в суд с ходатайством о проведении слушания об опротестовании завещания вашего брата, и оно было удовлетворено. Похоже, в последнее время он был не в своем уме.
Риордан с силой сжал кулаки.
— Да как вы посмели говорить о семье, чтобы тут же предать ее? У вас нет на это права.
— Напротив, право у меня есть. — Самодовольная ухмылка Вейла сменилась смертоносной гримасой. — Я заполучу этих детей, Чатем, даже если для этого мне придется уничтожить и вас, и вашего брата. — Он одарил Риордана жесткой улыбкой. — Правда, вы самозабвенно губите себя сами, лишь упрощая мою задачу. — С этими словами он поднялся. — Пять дней, Чатем. Слушание состоится через пять дней. Думаю, на сегодня все.
Риордан дождался, когда они с Браунингом останутся одни, и лишь тогда дал волю своему раздражению. Запустив руку в волосы, он со всего маху упал на стул.
— Чего нам опасаться со стороны этого завещания? Не появились ли какие-то новые сведения касательно того, почему…
Он не мог заставить себя произнести эти слова вслух. Браунинг и так поймет, что он имеет в виду.
— Нет, по этому вопросу больше ничего не выяснено, зато проверка финансов показала кое-что интересное. — Браунинг стал поспешно просматривать документы. — Вот они. — Он раскрыл гроссбух. — На протяжении четырех лет ваш брат делал регулярные ежемесячные выплаты, поступающие на счет неизвестного лица. Этот факт сам по себе примечателен. Посмотрите-ка вот сюда. — Браунинг разложил перед ним бумаги, раскрывающие финансовое состояние дел Вейла. — Вейл получает точно такую же сумму денег из неизвестного источника. И выплаты начались в то же самое время.
— Когда был совершен последний платеж?
Риордан быстро пробежал документ глазами, подмечая определенную закономерность.
— Первого февраля. Все выплаты делались первого числа каждого месяца. — Риордан быстро просмотрел колонки цифр, но не обнаружил никаких перечислений первого марта. В марте деньги не поступили. Тогда Вейл лично нанес Эллиоту визит, после которого Эллиот совершил самоубийство. — Риордан задумчиво поступал пальцем по гроссбуху. — Эллиот мог бы заплатить. Денег у него достаточно.
— Несомненно. Его финансы находились в отличном состоянии. — Браунинг собрал все бумаги и затолкал их в свой портфель. — Я не знаю, что это означает и означает ли вообще что-нибудь, — подытожил адвокат.
Риордан кивнул. Он тоже так считал. Если разрозненные происшествия выстроить в линию, они перестанут быть случайностями. В его распоряжении два случая: краткий и тайный визит Вейла к Эллиоту и пропущенный платеж без видимых причин.
— Вопрос в том, зачем, Браунинг? Зачем мой брат давал деньги Вейлу? Почему эти выплаты начались вскоре после того, как он принял опеку над детьми Исмаила? Ответ, который напрашивается сам собой, — шантаж. Но какой секрет Эллиота известен Вейлу?