Калевала (пересказ для детей)
Шрифт:
А пес не унимается - лает громче прежнего. Снова говорит хозяин Похъелы:
– Пойди, старуха, посмотри, чего лает битый, чего там скулит серый?
Отвечает ему старуха:
– Не до того мне! Я и с обедом еще не управилась, и тесто еще не замешано, и хлеб не поставлен. Рассердился хозяин Похъелы:
– Всегда у баб найдется отговорка, всегда у них есть работа - то у печки погреться, то в постели поваляться. Пойди-ка ты, сынок, взгляни, на кого это собака лает? Не станет серый зря брехать, не будет
Отвечает ему сын:
– Есть у меня дела поважнее - мне и топор наточить надо, и пень расколоть, и дров наготовить, и печь растопить.
Совсем рассердился хозяин Похъелы и сам пошел посмотреть: отчего это лает верный пес, на кого рычит серый?
А пес то мордой к морю повернется, то на вершины холмов |глядит, то туда, то сюда.
Посмотрел на море хозяин Похъелы. Видит - не зря лает верный нес. Подплывает к Похъеле красная лодка. На ветру синие паруса выгибаются, серебряный нос волны режет.
Взглянул хозяин на вершины холмов. Видит - не напрасно ноет вислоухий. Мчатся к дому разукрашенные сани. Сбруя на коне медная, уздечка серебряная, а на дуге поют-звенят шесть неселых птичек, семь серебряных колокольчиков.
Вернулся хозяин Похъелы и дом и говорит:
– Чужие спешат к нашему дому. Как узнать, с миром они идут или с войной?
– Сейчас узнаем,-- отвечает старуха. Достала она связку рябины, бросила красу деревьев в огонь и говорит:
– Если с войной идут - потечет из рябины кровь, если с миром идут потечет вода.
Смотрят в огонь мать и дочь нет, не льется кровь и не бежит вода, а течет из рябины густой струей сладкий мед.
– Это женихи едут к нам в дом, - говорит хозяйка Похъелы.- От них никуда не укроешься. Коня от чужих глаз можно спрятать, а красавицу дочку, как ни прячь, женихи все равно найдут - хоть из камня построй дом, хоть посреди моря его ставь.
Вышли мать с дочкой на крыльцо.
Посмотрела старая Лоухи на того, кто веслом гребет, поглядела на того, кто коня погоняет, и говорит своей дочке:
– Скажи, дочка, кому хочешь ты быть женой, кому будешь верной подругой в жизни? Тот, кто в лодке плывет, - это старый Вяйнемейнен. Немало у него сокровищ! Мудрое слово, могучая песня - вот его богатства. А тот, кто в санях едет, - кователь Илмаринен. И он не последний из бедняков! Дым да копоть - вот все, что он нажил. Ты налей меду тому, кого выберешь себе в мужья, поднеси кружку старому Вяйнемейнену.
Отвечает ей дочь: - Не пойду я за старого Вяйнемейнена. Выберу я мужа покрасивее, пойду за молодого Илмаринена. Ведь это он выковал нам Сампо. Ему ты меня и обещала.
– Глупый ягненок!
– говорит ей мать.
– Что за радость быть женой кузнеца! Будет у тебя одна забота - стирать его черные рубашки да смывать с него сажу.
А дочка свое твердит:
– Не пойду я за
Немного времени прошло, и причалил к пристани Вяйнемейнен. Поставил свой красный челн на железные катки и пошел прямо к дому хозяйки Похъелы.
Остановился у двери и, не переступая порога, говорит:
– Скажи, красавица, хочешь ли быть моей женой, хочешь ли делить со мной радость и горе? Отвечает ему дочь Похъелы:
– А ты сделал мне лодку из обломков моего веретенца? Сделал челнок из кусочков моей катушки?
– Я другую лодку тебе сделал, - отвечает ей Вяйнемейнен, - получше той, что ты просила. Не боится она ни дождя, ни ветра. Как пузырек, всплывает на бурных волнах, как цветочек, качается на морской глади. Крепко стоит на земле дом, а моя лодка держится на волнах еще крепче.
Отвечает ему дочь Похъелы:
– Не хочу я качаться на волнах. Не хочу, чтобы мой дом в море плавал. Нет, не буду я тебе, старику, верной подругой. Женой старого быть - только беду с ним делить.
Опечалился Вяйнемейнен. Опустил голову и молча побрел к своей разукрашенной лодке.
"Горе мне!
– думает Вяйнемейнен.
– Прошло мое время. Видно, поздно я задумал привести жену в свой дом. Не пристала седина жениху. Сватовство к лицу только молодым".
А кователь Илмаринен уже подъезжает к дому хозяйки Похъелы.
Не раздумывая, переступил Илмаринен через порог, не мешкая, вошел в избу.
Налила красавица Похъелы полную кружку меду и подает славному герою.
Но не прикоснулся Илмаринен к сладкому питью.
– Нет, не притронусь я к этому меду, - говорит славный кователь, молодой Илмаринен, - если не пойдет за меня та, которую люблю я всем сердцем.
А старуха Лоухи, хозяйка Похъелы, уже придумала, как отделаться от жениха.
Говорит она Илмаринену:
– Сначала заслужить надо мою дочку, мой весенний цветочек, украшение земли и неба. Вот если ты вспашешь змеиное поле, тогда наденет она для тебя башмачки, станет твоей женой.
– Короткая же у тебя память!
– отвечает Илмаринен хозяйке Похъелы. Другие слова были у тебя на языке, когда ковал я тебе Сампо.
А красавица Похъелы, дочка старой, злой Лоухи, отвела своего жениха в сторону и говорит:
– Послушай меня, Илмаринен! Я научу тебя, как вспахать шейную землю. Сделай плуг из серебра и золота, обуй железные башмаки, надень стальную рубашку - и ни одна змея тебя не тронет.
Все сделал кователь Илмаринен, как велела ему дочь Похъелы, и вышел в поле.
Врезался он золотым сошником в землю, взбороздил серебряным плугом змеиную пашню.
С шипеньем и свистом поднялись из-под плуга ползучие гады, вытянули свои длинные шеи, разинули ядовитые пасти, со всех сторон тянутся к Илмаринену.
Саженец
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Эртан. Дилогия
Эртан
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Полковник Империи
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Хозяин Теней 3
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Vivuszero
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Душелов. Том 2
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Крутой маршрут
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
