Калевала (пересказ для детей)
Шрифт:
Посмотрел получше весёлый Лемминкайнен и говорит:
– Твоя правда, старый, мудрый Вяйнемейнен. Плывёт из Похъелы лодка. В ней сотни мужей с мечами, тысячи воинов с копьями.
– Так налегайте же на вёсла, друзья, - говорит старый, мудрый Вяйнемейнен.
– Надо нам уходить от этой лодки.
Изо всех сил гребут Илмаринен и Лемминкайнен. Жалобно стонут медные уключины, с треском поворачивается крепкий руль.
А погоня всё ближе и ближе.
Тогда достал старый, мудрый Вяйнемейнен из мешочка
– Из кремния скала возникни!
Появись утёс подводный!
Лодка Похъелы разбейся
С тяжким грохотом о камни!
Разбросайте груду щепок,
Волны дикого прибоя!
Сказал - и сразу выросла под водой каменная гора. Неприступной стеной стала она поперёк моря.
Но не видит её хозяйка Похъелы. Прямо на подводные скалы ведёт свою лодку. От страшного удара раскололся в щепки стореберный чёлн, мачту унесли волны, паруса подхватил ветер.
Ещё больше разозлилась старая Лоухи.
Привязала она к рукам косы и грабли и стала железными когтями вылавливать из воды обломки своей лодки: борта привязала к плечам вместо крыльев, руль прицепила вместо хвоста.
Потом посадила к себе на спину сто воинов с мечами, подняла на крыльях тысячу мужей с копьями и полетела вдогонку за героями Калевалы.
Один раз взмахнула крыльями, другой раз взмахнула - и уже настигла лодку Вяйнемейнена.
Видит старый, мудрый Вяйнемейнен - кружится над ним страшная птица. Голова у неё хозяйки Похъелы, туловище - орлицы. Село это чудище на мачту и сразу закачалась лодка, накренилась, как в сильную бурю.
– Отдавай мне Сампо!
– кричит хозяйка Похъёлы.
– Ане то пошлю я напасть на твою землю, заморожу все ваши посевы, засыплю железным градом ваши поля, натравлю медведей на ваши стада. Весь род ваш я уничтожу! Даже слуху о нём не останется на земле!
– Не боюсь я твоих угроз!
– говорит ей старый, мудрый Вяйнемейнен. Пусть против тебя самой обернутся твои проклятья! Пусть железный град побьёт твои пашни! Пусть косолапые медведи растерзают твои стада! Нет, никогда не будет служить тебе чудесная мельница, не будет для тебя одной крутиться пестрая крышка.
– Послушай меня, Вяйнемейнен, - говорит хозяйка Похъелы.
– Если добром не отдашь мне Сампо, прикажу я моим воинам забросать вас копьями, закидать стрелами, зарубить мечами.
А сама протянула свою когтистую лапу и вцепилась в крышку чудесной мельницы.
Но не зевает весёлый Лемминкайнен. Схватил он меч и обрубил крылья злой птице.
Как горох посыпались мужи Похъелы с орлиных крыльев. Падают они на гребни вод, а Лемминкайнен машет мечом и приговаривает:
– Ну-ка, поживее прыгайте, славные герои!
Кователь Илмаринен тоже не отстаёт от Лемминкайнена - веслом, словно кузнечным молотом, бьёт он чудовище.
А Вяйнемейнен выхватил
Плохо пришлось хозяйке Похъелы. Все её храбрые воины потонули в морской пучине, а сама она, как тетёрка с дерева, свалилась с высокой мачты на край лодки.
Повыдергал у неё Вяйнемейнен перья, обрубил ей Илмаринен хвост, отсек ей Лемминкайнен когти.
Один только коготь остался у неё, а всё-таки крепко держит старая Лоухи чудесную мельницу Сампо.
Вот уже к корме подтащила пеструю крышку, над самым краем лодки подняла... Да не удержала, уронила в море.
Ударилась мельница о синий гребень волны и разбилась на мелкие куски.
Плачет жадная Лоухи, что потеряла своё сокровище;
А злое сердце её радуется - уж лучше пусть совсем пропадёт Сампо, чем достанется людям Калевалы!
32. Вяйнемейнен делает из березы новое кантеле
Но не пропала чудесная мельница, не потонула пёстрая крышка.
Долго качались её обломки на широкой спине моря, пока волны не принесли их к берегам цветущей Калевалы.
Бережно собрал их старый, мудрый Вяйнемейнен и закопал в землю, на зеленом мысу, на туманной золотистой поляне.
– Пусть принесут они родной земле богатство и счастье! Пусть оградят они добрый народ Калевалы от зла и беды!
Так сказал старый, мудрый Вяйнемейнен.
И слова его сбылись.
Никогда буйный ветер не мял на полях Калевалы посевов, никогда мороз не губил нежных всходов, а темные тучи не закрывали ласкового солнца.
Словно высокая железная ограда, будто крепкая каменная стена охраняла Калевалу от горя и невзгод. Весельем начиналось утро на счастливой земле, ясным был полдень, радостным тихий вечер.
Только на сердце старого, мудрого Вяйнемейнена лежала печаль: не было у него больше многострунного кантеле, замолкли на земле сладкозвучные песни.
"Может, ещё найду я кантеле на дне моря? Может, отдаст мне Ахто мой многострунный короб?" - думает старый, мудрый Вяйнемейнен.
И вот отправился Вяйнемейнен в путь.
Кователь Илмаринен сделал ему грабли - не слишком большие и не слишком маленькие: каждый зубец в сто сажен, рукоятка с целую версту, - и пошел Вяйнемейнен с этими граблями по берегу моря.
Водит он зубьями по тростниковым зарослям, сметает в кучу водяные травы, сгребает морские волны... Нет нигде его кантеле.
"Если у берега нет моего кантеле, может быть, на дне моря найду его", - думает старый, мудрый Вяйнемейнен.
Сел он в лодку, оттолкнулся от медных катков, и понесла его лодка по широким морским дорогам.
Обыскал Вяйнемейнен все подводные рифы, избороздил все морские течения, а кантеле нет как нет. Исчез в морской пучине звонкострунный короб.
Печальный вернулся Вяйнемейнен домой.