Камердинер Ее Высочества
Шрифт:
— Нас будут ждать. — спокойно констатировал отец Астона.
— Уверен. — кивнул граф. — Но они не знают, какие именно врата будут атакованы, а значит распылят силы.
Комнату захватило безмолвие, многие думали о том, как можно поступить.
Именно в этот момент откинулась шторка и внутрь вошел один из моих гвардейцев.
— Господин, — начал он, склонив голову. — позвольте обратиться?
— Что случилось, Нок? — отвлекся от своих мыслей.
— К Вам гости из столицы. — сказал он. — Просят именно Вас.
— Зови. —
Значит, прислали парламентера. Сейчас начнут запугивать и грозить страшными карами, если посмеем напасть. Чего-то подобного я ждал.
Вход в палатку откинулся и внутрь вошел… Я даже глаза вылупил.
— Ваша Светлость! — выпалил сходу. — Но мне сказали…
— Все нормально, Хит. — остановил он мое удивление поднятой ладонью. — Я пришел поговорить с тобой.
В комнате явственно стало тяжелее дышать. Это атмосфера в помещении резко изменилась. Погибший брат короля собственной персоной. Я и правда поверил в его смерть, а он лишь снял себя с политической доски, чтобы отбыть на другой континент.
— Господа, — сказал громко для всех. — те, кто решат остаться на время нашей беседы, обязаны будут принести лично мне клятву на атрибуте о том, что этот разговор не станет достоянием общественности. Если не готовы, попрошу покинуть помещение.
Никто не двинулся с места. Я прошел к столу и сел на стул, указав герцогу занять место напротив.
Визитер тряхнул аккуратными рыжими волосами, которые сзади были стянуты в пучок, и в его голубых глазах появились искры смеха. Тонкие губы скривились в усмешке. Узкая стриженная борода приподнялась, но быстро опустилась. Тяжелый походный плащ скрывал его одеяние, но, уверен, что он, как и в старые добрые времена, щеголяет в черном костюме, украшенном золотыми пуговицами.
На лице гостя проскользнула ирония, и я знаю почему. Потому что только что я понизил его в социальном статусе, указав присесть после себя.
Мужчина прошествовал к столу и изящно опустился. Как и всегда, герцог выглядел утонченно и изыскано. В отличии от короля, который носил на голове непослушную гриву, а в его спутанной бороде можно было найти клад.
— Что привело Вас ко мне? — взял быка за рога.
— Хит, — начал мужчина и попытался занять более удобную позицию, поелозив на стуле. — я знаю, что Орфейя стала заложником твоих амбиций. Мы простим тебе то, что ты соблазнил юную и неопытную девочку. Просто отдай ее нам и распусти этот балаган. Обещаю, никого не тронут.
Я широко улыбнулся. Вот и еще один умный мужчина пал жертвой слухов.
— К Вашему сожалению, — начал спокойно. — я не могу влиять на мнение Ее Высочества. Более того, все эти пересуды о наших отношениях не более чем простая болтовня. Принцесса чиста и готова к замужеству. И все это, — я обвел руками обстановку вокруг. — ее выбор, а не мой. Я лишь простой помощник.
— То есть ты хочешь сказать… — начал было гость.
— Именно так. — перебил его. — Она не хочет
В комнате настала тишина. Два барона и граф даже дышали через раз, боясь упустить хоть что-то в нашей беседе.
— Значит, — подобрался герцог. — это Орфейя привязала тебя к себе, одарив атрибутами.
— Это не так. — покачал головой. — Первый я получил случайно, во время нападения на Ее Высочество. Второй — рискнул, когда Братство загнало нас в угол. Вы не знаете нашей истории, но я могу Вас уверить, что пойду до конца. Моего или Вашего, мне без разницы.
— Вот как. — отозвался визитер и, хлопнув по коленям, встал.
— Минутку. — остановил его движение. — Лирна, зайка, можно тебя?
Откинулась шторка моей спальник, и в комнату вошла блондинка.
— Звали, господин? — выполнила книксен девушка.
— Да. — отозвался спокойно, не выпуская из капкана глаз герцога. — Принеси, пожалуйста, кусок мыла.
— Будет исполнено.
Спустя пару минут служанка положила рядом со мной коричневый неаккуратный треугольник, словно отколотый от большой глыбы. Я взял его и протянул высокородному. Тот принял и оглядел со всех сторон.
— И зачем это? — удивленно вскинул он свои рыжие брови.
— Отец Орфейи же сейчас в столице? — уточнил спокойно и получил твердый кивок. — Так вот. Это мой вам обоим подарок. Есть такая старая присказка, что нужно подготовиться к встрече. В таком случае, советуют намылить одно место. Ну, то, где спина называется иначе.
Визитер надулся, словно рыба фугу, и покраснел, но спустя секунду я услышал уханье.
Мой гость предался веселью и заржал, а после вытер выступившие слезы указательным пальцем и пораженно покачал головой.
— Ты изменился, Хит. — сказал он с широкой улыбкой. — Раньше был такой правильный, даже чопорный. А сейчас передо мной сидит наглец. Хорошо, я приму твой дар и передам брату, чтобы он тебя ждал.
— Договорились. — кивнул в ответ.
Мы вместе покинули палатку, и я дал команду охране проводить переговорщика за территорию лагеря, а после вернулся в помещение.
— Так значит он жив. — услышал голос отца Астона, когда наконец присел за стол.
— Господин, — влез граф. — Вы уничтожили Братство в Кэяр, потому что они решили напасть на Ее Высочество?
— И это тоже. — кивнул спокойно. — Один раз они даже похитили ее. Ладно, давайте быстренько заключим клятву и спать. Завтра тяжелый день.
Закончив с формальностями, я присел ненадолго, обдумать наши действия. Правда, не прошло и минуты, как кто-то схватил за мои волосы на голове и начал выкручивать. Бедный скальп даже заскрипел.
— Ай! — завопил от неожиданности. — Больно! Лирна, ты чего?
— Зайка, значит. — прошипела девушка. — Еще никто меня так не оскорблял! Да еще и в присутствии знати!