Канатоходец
Шрифт:
— Это займет много времени, сэр, — с сомнением в голосе сказал телефонист.
— Не имеет значения. Я буду у себя в номере.
— Какой адрес, сэр?
— Липскотт-Хауз, Брэкли, Букингемшир, Англия, — четко ответил Денисон.
— Имя абонента?
Денисон открыл было рот, но тут же снова закрыл его. Если он назовет имя Мейрика, то будет выглядеть полным идиотом — ни один человек в здравом уме не станет звонить самому себе, особенно признавшись перед этим, что не знает номера собственного телефона. Он сглотнул комок в горле и коротко сказал в трубку.
— Имя неизвестно.
— Сделаю
Денисон положил трубку и уселся в кресло с проспектом в руках. Проспект был озаглавлен «Драммен». Далее следовал рисунок Спиральной Куколки, вид которой ничуть не выигрывал от того, что ее изобразили в синем цвете. Текст брошюры был напечатан на четырех языках.
Спирален описывался как «уникальный аттракцион, чудо современной инженерии». У подножия Брагернесассена, холма неподалеку от Драммена, существовала старая каменоломня, которая долгое время была бельмом на глазу для отцов города. Наконец было принято радикальное решение: вместо того чтобы раскапывать поверхность холма, люди начали вгрызаться в его недра.
В толще холма был вырыт туннель длиной в милю, имевший тридцать футов в ширину и пятнадцать — в высоту. Этот странный туннель шел не по прямой: он делал шесть спиральных витков наподобие штопора и выходил на поверхность на вершине Брагернесассена, в пятистах футах над его основанием. У выхода из туннеля был построен ресторан «Спиралтоппен», открытый круглый год. Оттуда, как утверждалось в тексте, открывался великолепный вид на окрестности.
Денисон поднял куколку и угрюмо усмехнулся: ее тело было образовано шестью спиральными витками бечевки.
Изучив карту, он обнаружил Драммен — небольшой городок, расположенный в сорока километрах к западу от Осло. Можно будет совершить бодрящую утреннюю поездку и вернуться после полудня — как раз к звонку рыжеволосой незнакомки. Программа довольно скудная, но выбора нет.
Остаток дня Денисон провел, разбирая вещи Мейрика, но ему не удалось обнаружить ничего примечательного! Он заказал обед в номер, не без основания полагая, что ресторан отеля полон двуногих мин вроде его последней собеседницы.
Телефон зазвонил, когда он уже почти покончил с обедом. В трубке послышались слабое щелканье, гудки, а затем далекий голос произнес:
— Резиденция доктора Мейрика. Слушаю вас, сэр.
«Доктора!»
— Можно попросить доктора Мейрика?
— Сожалею, сэр, но его нет дома.
— Вы не могли бы сказать, где его можно найти?
— В настоящий момент он находится за границей, сэр.
— Какая жалость! Вы случайно не знаете, где?
— Насколько мне известно, он отправился в поездку по Скандинавии, сэр, — ответил голос после небольшой паузы.
— С кем я говорю? — спросил Денисон.
— Это Эндрюс — лучший слуга доктора Мейрика. Желаете что-нибудь передать, сэр?
— Вы не узнаете мой голос, Эндрюс?
Снова пауза.
— Очень плохо слышно, сэр, — еще пауза. — Я не умею угадывать голос по телефону, сэр.
— Хорошо, — сказал Денисон. — Когда увидите доктора Мейрика, будьте добры передать ему, что звонил Жиль Денисон. Я свяжусь с ним, как только он появится. Все ясно?
— Жиль Денисон. Ясно, мистер Денисон.
— Когда он собирается приехать?
— Не могу вам сказать, мистер
— Благодарю вас, Эндрюс.
Денисон положил трубку. Он чувствовал себя подавленным и опустошенным.
Глава 4
Ночью Денисон спал плохо. Несколько раз он вскакивал с постели, не в силах вспомнить, что именно ему приснилось, но твердо зная, что стоит ему прилечь, как чудовищные образы, мучающие его, появятся снова. Лишь под утро ему удалось забыться тяжелым, беспокойным сном — сном, не приносившим облегчения.
Проснувшись, он устало помассировал затекшие ноги, медленно встал с постели и отдернул занавеску. Погода изменилась: небо приобрело бледно-серый оттенок, мостовые блестели под мелким дождем, который, казалось, неподвижно повис в воздухе. Летнее кафе, где они сидели вчера, было закрыто, зонтики убраны.
Денисон заказал завтрак и встал под душ, постепенно переходя от горячей воды к более холодной и пытаясь вселить хоть каплю бодрости в непривычно отяжелевшее тело. До некоторой степени это ему удалось. Когда официантка принесла завтрак, он уже надел брюки и белый свитер-поло и причесывался перед зеркалом в ванной. Несмотря на то, что в зеркале отражалось лицо Мейрика, он весело насвистывал.
Еда тоже помогла, хотя была непривычной и ничуть не напоминала английский завтрак. Денисон проигнорировал сырокопченую ветчину и маринованную селедку, удовлетворившись тостами, вареными яйцами, мармеладом и кофе. После завтрака он снова выглянул в окно и подыскал в гардеробе короткий плащ. Он взял с собой также кожаное саше на молнии, куда положил карты и проспект, на обороте которого имелся план Драммена. Когда Денисон сел в автомобиль, было ровно девять часов утра.
Выехать из города оказалось непростой задачей. Автомобиль был крупнее и значительно мощнее тех, к которым Денисон привык; к тому же ехать ему приходилось по правой стороне дороги в незнакомом городе, среди сплошного утреннего потока машин. Он трижды пропускал дорожные указатели и поворачивал в неверном направлении. Обнаружив ошибку в первый раз, он продолжил движение вперед, безнадежно заблудился и лишь ценой неимоверных усилий сумел вернуться на правильный путь. После этого, пропуская указатель, он каждый раз немедленно разворачивался в обратную сторону, чтобы не потерять дорогу.
Он совершенно не замечал человека, следовавшего за ним на шведском «вольво». Сумасшедшая траектория, проложенная Денисоном по улицам Осло, доставляла этому человеку массу неприятных минут, особенно в тех случаях, когда Денисон делал быстрые и неожиданные повороты. Человек, которого звали Армстронг, то и дело ругался сквозь зубы, а когда мелкая морось превратилась в плотную тяжелую завесу дождя, он принялся проклинать все на свете в полный голос.
В конце концов Денисон выбрался из центра города и выехал на шестиполосную автостраду. Дворники не успевали расчищать ветровое стекло, но, когда он разобрался с их переключателем и обнаружил, что у них есть два режима работы, ехать стало немного легче. Через несколько минут Денисон перестроился в центральный ряд, успокоенный надписью «Драммен», то и дело мелькавшей на проносившихся мимо больших дорожных щитах.