Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)
Шрифт:

Не считает себя правым, поэтому просвещен.

Не прославляет себя, поэтому доблестен.

Не восхваляет себя, поэтому главенствует.

Поскольку не соперничает, постольку и в Поднебесной нет таких,

кто мог бы с ним соперничать.

В древности говорили: «Если есть ущербное, то есть и целостное».

Разве это пустые слова!

Поэтому искренне приемли совершенную целостность

и возвращайся к ней.

§ 23

Примолкни и следуй естественности.

Ведь порывистый ветер не дует все утро,

ливневый дождь не льет весь день.

Тот, кто посылает их, — Небо и Земля.

Но

Небо и Земля и те не могут делать это вечно,

так куда уж человеку равняться с ними.

Вот почему: тот, кто ведет дела в соответствии с Дао,

тождествен Дао.

[Тот, кто ведет дела в соответствии] с Дэ, тождествен Дэ.

[Тот, кто ведет дела в соответствии] с утратой,

тождествен утрате.

Того, кто тождествен Дао, Дао с радостью принимает его.

Того, кто тождествен Дэ, Дэ с радостью принимает его.

Того, кто тождествен утрате, утрата с радостью принимает его.

«Недоверие питает неверие».

§ 24

Вставший на цыпочки не устоит прямо.

Сдвинувший ноги не тронется с места.

Кто выставляет себя эрудитом, не просветлен.

Кто считает себя правым, не просвещен.

Кто прославляет себя, не доблестен.

Кто восхваляет себя, не главенствует.

Все это, с позиции Дао, зовется избытком достатка

и поведением раба.

Всяк ненавидит таких.

Поэтому тот, кто обладает Дао, с такими рядом не живет.

§ 25

Есть нечто, хаос образующее, прежде Неба и Земли живущее.

Беззвучное! Пустое!

Одиноко стоит, не изменяется, в себе самом вращается без устали.

Можно считать его Матерью Поднебесной.

Я не знаю его имени.

Даю ему прозвище — называю Дао.

Подбираю для него имя — называю Великим (Высоким).

Великое называю уходящим, уходящее называю удаляющимся,

удаляющееся называю возвращающимся.

Поэтому Дао велико, Небо велико, Земля велика,

Ван-царь тоже велик.

Среди границ есть четверо великих, и Ван-царь один из них.

Человек берет за образец Землю.

Земля берет за образец Небо.

Небо берет за образец Дао.

Дао берет за образец естественность (цзы жань).

§ 26

Тяжелое есть основа легкого.

Покой есть господин беспокойного.

Вот почему совершенномудрый человек, шагая весь день,

не отходит от груженой повозки.

Хотя его и зовут во дворцы, он селится подобно

свободно гнездящейся ласточке.

И что тут поделать, если хозяин десяти тысяч колесниц

сам облегчает Поднебесную?

Если облегчает, то теряет основу.

Если спешит, то теряет царственность.

§ 27

Искусный в передвижении не оставляет колеи и следов.

Искусный в речах не допускает изъянов и ошибок.

Искусный в счете не пользуется счетными таблицами.

Искусный закрывать не запирает на ключ, но открыть невозможно.

Искусный связывать не вяжет веревкой, но развязать невозможно.

Вот почему совершенномудрый человек

 искусностью постоянства (постоянным добром) спасает людей

и таким образом не отвергает людей;

 искусностью постоянства (постоянным добром) спасает вещи

и таким образом не отвергает вещи.

Это и есть практическое осуществление просветленности.

Вот почему искусные люди — учителя неискусных людей,

неискусные люди — ученики искусных людей.

Не почитайте своих учителей, не любите своих учеников.

Хотя

это и разумеют как большое заблуждение, в действительности

[оно] есть требование сокровенно-тайного [Дао].

§ 28

Кто знает свое женское, хранит свое мужское,

становится ложбиной Поднебесной.

Ставшего ложбиной Поднебесной постоянное Дэ не оставляет и

возвращает в [состояние] младенца.

Кто знает свое белое, хранит свое черное,

становится образцом для Поднебесной.

Ставшему образцом Поднебесной постоянное Дэ не наносит вреда

и возвращает в беспредельное.

Кто знает свою славу, хранит свой позор,

становится руслом Поднебесной.

Ставшим руслом Поднебесной постоянное Дэ овладевает

во всей полноте и возвращает в духовную простоту (пу).

Духовная простота рассеивается и становится правилом-предметом [17] .

Совершенномудрый человек использует его и становится

чиновным вождем.

17

Духовная простота (пу) — в прямом значении «природа»,«естество», «естественная простота», «сырая древесина». Буквальныйперевод всей фразы: «Необработанную древесину обрабатывают и делаютиз нее утварь». Вне контекста философской космологии данная фразаможет иметь и имеет такой смысл. Однако в системе космологическойинволюции субъекта через постоянное Дэ в первородный эмбрион Дао, атакже при обратной эволюции и вхождении его в организм ПоднебеснойЛао-цзы явно имеет в виду не кухонную утварь. В противоположностьцы, взятому в значении «предмета», пу — это буквальнораспредмеченная, развеществленная (или доовеществленная) материя. Кней субъект восходит, проходя инволюционную стадию тождестваморально-нравственных противоположностей «славы и позора», которыенесут в себе духовную сущность. Он проходит и стадию лонного духа(гу) (русло Поднебесной — тянь ся гу), что прямо подтверждаетсяотносительно духовности (гу) фразой из § 6 («дух лона [рождения]бессмертен» — гу шанъ бу сы). Поэтому можно считать, что пу нетолько распредмеченная материя, но именно духовная материя, духовноеестество, духовная простота. В эволюционной перспективе онапревращается в духовный сосуд (ци) Поднебесной. При этом духовнаяматерия не обрабатывается , и из нее духовный сосуд не делается,на что Лао-цзы указывает тут же в следующем § 29. Метод получениядуховного сосуда (ци) из духовного естества (пу) прямопротивоположен методу грубой (топорной) обработки сырой древесины.Духовная материя не обстругивается и не обтесывается, а рассеивается(санъ). Она распыляется в объеме Поднебесной, одухотворяет ее своиместеством и вносит в нее недостающую уравновешенность. Духовнаяматерия принимает форму органических очертаний Поднебесной,становится изоморфной ей духовной статуей и правилом естественнойжизни. Совершенномудрый человек использует ци в качестве образца иподдерживает Великое правление, делая ненужным всякое государство.

Данная фраза в истории даосистской философии и вообщекультуры Дао вылилась в стандартное положение характеристик всеобщихметодов. То, что ци есть именно статуарно оформленное духовноеправило, подтверждает даже такой поздний текст, как «Беседы оживописи» Ши Тао (кон. XVII — нач. XVIII в.). На место ци Ши Таоставит его смысловой аналог фа — «закон», «правило», «образец», темсамым поднимая на поверхность подлинный смысл ци: «В глубокой(доисторической) древности не было образца-правила (фа),первозданная духовная простота (пу) тогда еще не рассеялась. И кактолько духовная простота рассеялась, установился образец-правило»(см. [Завадская, 1978, с. 41, 60, коммент.]). В контексте духовности(ци) Лао-цзы называет совершенномудрого «чиновным вождем» (§ 28), асебя прямо ци чжан (§ 67).

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5