Каньоны бесконечной тьмы
Шрифт:
Рекс не пошевелился. Его вторая пара глаз открылась, обнажая янтарные угли. Она колебалась, не зная, как поступить. Это было не обычное животное. Несмотря на свою странную привязанность к Слэйду, Рекс был диким существом. Она где-то читала, что по-настоящему диких животных невозможно приручить. Она могла бы попытаться с силой выгнать его из кровати, но не знала, как он отреагирует. Он может решить защитить свое место. Она знала достаточно о пушках, чтобы понимать, что они могут быть опасны, если их загнать в угол. И даже если
Единственным выходом было попытаться разбудить Слэйда и попросить его выгнать Рекса с кровати. Но, это невозможно, если только ей не удастся активировать его инстинкты выживания. В тяжелом послеожоговом сне это было единственное, что могло вернуть человека в бодрствующее состояние. Проблема заключалась в том, что у Слэйда был охотничий, очень мощный талант. Если бы его основные инстинкты сработали, он, несомненно, проснувшись был бы готов к бою. Он мог случайно причинить ей вред, прежде чем поймет, что это она.
Она была обречена провести ночь на диване.
— Ты выиграл, — сказала она Рексу. — Но утром нам троим предстоит долгий разговор. Не советую вводить это в привычку.
Она могла бы поклясться, что Слэйд слегка пошевелился при звуке ее голоса, но не проснулся. Рекс закрыл все четыре глаза.
Она оставила двух охотников спать в своей постели и пошла к чулану. Она нашла запасную простыню, одеяло и подушку и притащила их в гостиную. Диван был не удобным, но это ненадолго. Рассвет уже скоро.
Спустя некоторое время она устроилась на подушке. Когда она натянула одеяло на плечи, лунный свет блеснул на ее кулоне. Она прикоснулась к серебристому металлу и подумала о том, что видела раньше, когда Слэйд достиг высших пределов своего таланта.
Все это время комнату наполняли волны энергии, энергии Слэйда. Горячие, опасные течения возбудили ее чувства и разожгли кровь. Ей пришлось сильно сконцентрироваться, чтобы увидеть радугу, отбрасываемую ее кулоном. Ее целью было убедиться, что отражающие полосы энергии, созданные его аурой, были сильными и устойчивыми.
Цвета и четкость были правильными, — подумала она. Темная радуга была яростной и яркой. Кроме того, она была чрезвычайно мощной и совершенно не похожа ни на одну радугу, которую она когда-либо видела раньше.
Слэйд сказал, что он еще не знает, что он сможет сделать с новым аспектом своего таланта, но одно можно сказать наверняка. Какова бы ни была природа его способностей, они будут основаны на его основном таланте. Он был охотником.
Он был опасен до того, как во время своего последнего задания надышался загадочными парами взорвавшегося газового баллона. Теперь он был еще более смертоносным.
Глава 24
Слейд проснулся с первыми лучами солнца и осознанием того, что он не один в постели. — Это
— Рекс, — сказал он в подушку. — Что ты сделал с Шарлоттой?
Рекс ткнулся носом в его руку, пробормотал приветствие, а затем быстро спрыгнул с кровати. Слэйд открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как он выбегает из спальни. Мгновение спустя открылась входная дверь.
Голос Шарлотты разнесся по коридору. — Не спеши. Надеюсь, ты вернешься не скоро. В любом случае у меня закончился хлеб с кабачком.
Слэйд застонал и сел на край кровати. Шарлотта появилась в дверях. На ней был розовый махровый халат и пара таких же тапочек. Ее волосы торчали в разных интересных ракурсах. Она выглядела так, словно провела ночь не совсем спокойно.
— Доброе утро, — сказал он.
— И тебе того же. Как себя чувствуешь?
Он задумался над вопросом. — Хорошо. Действительно хорошо.
— Повезло тебе. А меня скрутило и все болит из-за того, что я провела большую часть ночи на диване.
Он вздрогнул. — Рекс?
— Он вернулся поздно, заставил меня покормить его, а затем занял мою сторону кровати.
— Тебе следовало его выгнать.
— Легко тебе говорить. Лично я стараюсь не вступать в споры с тем, у кого больше зубов и когтей, чем у меня.
— Рекс не причинил бы тебе вреда.
— Ты уверен в этом? Я видела его глаза для охоты открытыми. Мне говорили, что это плохой знак.
Он посмотрел вниз и с облегчением заметил, что на нем трусы. Он поднялся на ноги.
— Совершенно уверен, — сказал он.
— Он дикое животное, Слэйд. Похоже, он установил с тобой какую-то пси-связь, но я не думаю, что ты или кто-либо еще сможет предсказать, как он отреагирует, если кто-то другой попытается им помыкать.
Она права, — понял он. Он потер челюсть. Ему нужно было побриться.
— Я прошу прощения за поведение Рекса, — сказал он. — Ты не возражаешь, если я приму душ, прежде чем мы закончим этот разговор?
— Только после меня. Это я вынуждена была спать на диване.
— Знаешь, мы могли бы принять душ вместе. Тогда нам не придется беспокоиться о том, что у нас закончится горячая вода.
Она одарила его одной из своих лучезарных улыбок, и на пару секунд его надежды возросли.
— Это очень маленький душ, и меня не беспокоит, что не хватит горячей воды, потому что я иду первой, — ласково сказала она. — Кстати, не мог бы ты снять белье, пока я буду в душе? Я хочу его постирать.
По какой-то непонятной причине это было больно. Он напомнил себе, что секс был горячим и потным. Простыни, вероятно, нуждались в стирке.