Капитан Сатана или приключения Сирано де Бержерака
Шрифт:
Взгляд Роланда встретил фигуру Мануэля. Но, очевидно, молодой человек был не один, так как он в большом волнении говорил с кем-то Роланд окинул любопытным взором всю комнату и в углу заметил Сирано, сидевшего в высоком мягком кресле и гревшего свои длинные ноги у камина. Граф весь превратился в слух, боясь проронить хоть одно слово из разговора молодых людей.
— Итак, дорогой Людовик, ты доволен своим братом? — спросил Сирано своим зычным голосом.
— О, конечно! Он так добр ко
— Ну, это в порядке вещей, а скажи…
— Что?
— Касался ли он главного вопроса?
— Какого?
— Ну денежного.
— Нет, ни я, ни он не возбуждали еще этого вопроса.
— Эта деликатность делает тебе честь, но, во всяком случае, тебе придется возбудить его.
— Зачем? Брат так гостеприимен, так предупредителен, что большего мне и не надо.
— О поэты! Как мало требуете вы от жизни! Но, к счастью, я еще здесь!
— Что ты предполагаешь сделать?
— Я хочу обеспечить твое будущее, чтобы ты был здесь не гостем, а равноправным хозяином, и для этого…
— Что для этого?
— Я думаю воспользоваться завещанием твоего отца.
— Прошу тебя, не задевай самолюбия Роланда!
— Успокойся, я говорю о дальнейшем. Месяц-другой мы предоставим дело твоему брату, ну а затем… посмотрим.
— Ну вот и прекрасно, не будем возбуждать этого скучного вопроса. Обождем; притом у меня есть заботы поважнее.
— Заботы поважнее, какие?
— Савиньян, ты разве забыл о моей любви? — спросил Мануэль, тяжело вздыхая.
— О, черт возьми, вот они, тайные страдания! — с гримасой проговорил поэт. — Да ведь ты сам знаешь, дитя мое, что твой брат уже предупредил тебя!
Роланд весь насторожился, так как друзья, будто зная об его присутствии, заговорили тише.
— Брат! Скажи, разве он любит ее по-настоящему? Не брак ли это по рассудку?
— Ну он-то ее, кажется, любит. Но любит ли она его, это вопрос. И кажется мне, что — нет.
— Значит?
— Значит, тут вся суть в том, чтобы сдержать данное слово, и, во всяком случае, это не дает тебе права подкладывать брату свинью!
— Да, ты прав Я обречен на молчание, — сказал Мануэль, грустно опуская голову — Ну а если бы…
— Что? Договаривай!
— Если бы Жильберта сама..
— Самонадеянный! Так ты тоже подметил, что она любит тебя?
— Нет, но скажи, разве при виде гибели самого дорогого, о чем смеешь лишь мечтать, нельзя хоть на мгновение утешать себя возможностью надежды?
— Конечно. Утешай себя, сколько твоей душе угодно, а пока слушай: в скором времени ты увидишься с Жильбертой, так как ни я, ни Роланд не можем закрыть двери замка де Фавентин перед Людовиком де Лембра, как раньше могли запретить туда вход бродяге Мануэлю.
— Ну?
— Скажи,
— Видеться с ней говорить, не оскорбляя ее своим присутствием!. Я не думал еще о возможности этого счастья! — ответил Мануэль в сильном волнении.
— Ну так надо подумать!
— Вот что, Сирано, — заговорил Мануэль решительно после некоторого молчания. — Говори, что хочешь, называй меня неблагодарным, бесчестным, подлецом даже, но если я увижу ее, если заговорю с ней, то первое слово, первый взгляд будет посвящен любви; я это чувствую и не в силах буду скрыть свою любовь. Ты видишь, я совершенно дикий, новый наряд не изменил меня. Я не могу противостоять велениям своего сердца, которое приказывает идти и пасть к ее ногам. Если я не в состоянии буду побороть себя и обману доверие брата, я пойду к нему и скажу «Брат, гони меня, забудь меня, верни мне мои лохмотья, но не требуй от меня отречения от этой любви!»
— Ну а потом? — спросил Сирано, нисколько не смущаясь страстной речью Мануэля.
— Потом? Да разве у меня не остается моего имени?
— Не особенное богатство!
— Но оно даст мне возможность стать в ряды войска нашего короля Отвага и старание помогут добиться многого!
— Ну, мой друг, офицерская форма вместе с дворянством приносит чертовски мало дохода, а герб замка Фавентин давно уже просит позолоты!
Мануэль не слушал и весь погрузился в свои новые мечты.
— Поздно уже, — проговорил Сирано, вставая. — Ты еще обдумаешь все это, а лучше и благоразумнее — забыть!
— Нет, я не могу этого забыть!
— Ну, будь что будет, во всяком случае можешь вполне рассчитывать на меня, — прибавил Сирано, пристегивая шпагу.
«Кажется, я достаточно узнал! Тут, как видно, нужна не глухая борьба, а решительный и скорый удар», — бормотал Роланд, возвращаясь к себе в комнату.
Придя к заключению, граф позвонил. Явился лакей. С первого взгляда можно было безошибочно судить, что он не принадлежал к разряду обыкновенных слуг. Его темно-красное фамильярно улыбавшееся лицо изобличало в нем отъявленного негодяя, давно уже забывшего о существовании каких бы то ни было понятий о честности и долге.
Он молча остановился перед своим господином в ожидании приказаний.
— Ринальдо, хорошо ли ты помнишь то, что я тебе сказал вчера вечером?
— Если память мне не изменяет, вы изволили говорить о возвращении вашего брата и о вытекающих из этого неприятностях.
— Кроме того, я еще говорил, что ты будешь мне нужен.
— К вашим услугам! — с оттенком гордости ответил слуга.
— Через неделю, — проговорил Роланд, — здесь не будет другого хозяина, кроме меня!