Капканы на баранов
Шрифт:
– Можете оставить ваш чемодан там, – Али махнул рукой в сторону, куда шумная толпа туристов сгружала свой багаж. – Не переживайте, его погрузят на катер… А мне надо встретить еще нескольких человек, поэтому я вынужден вас покинуть…
Даже не взглянув в его сторону, я кивнул в ответ, и не заметил, как Али исчез, словно его и не было вовсе. Просто растворился в густом пропитанном влагой ночном воздухе. А китайцы тем временем обступили Саида плотным кольцом и наперебой, пытаясь перекричать друг друга, что-то спрашивали у него на ломаном английском. Было ясно, что мы еще не скоро отправимся, поэтому я решил немного осмотреться.
Только
Я почесал затылок и развернул бейсболку козырьком назад. До этого, надвинутый на глаза, он мешал мне смотреть прямо. Подумал было, что надетая задом наперед она может придать моему лицу еще более глупое выражение, чем оно есть на самом деле, но тут же отмахнулся от этой мысли. Да, я не считал себя красавцем. И, тем не менее, не на столько, чтобы на потеху всем стараться выглядеть лучше или серьезнее и корчить из себя непонятно что. Зачем? Какой в этом смысл? Все и каждый в отдельности, кто тебя знает, видят в тебе то, что хотят видеть. А если кому-то хочется увидеть во мне человека глупее, чем он сам, то, пожалуйста, я ничего не имею против. Наоборот, могу даже подыграть. В конце концов, преимущество будет на моей стороне, ведь я знаю себя настоящего и знаю, кто и как ко мне относится. Я – хамелеон.
Еще раз бросив взгляд на шумную толпу китайцев, которые обступили Саида, я снова отвернулся ото всех и продолжил разглядывать пристань и темноту, в которой время от времени поблескивали гребешки легких волн, а где-то очень далеко светились совсем крохотные огоньки. Одни неподвижно мигали на месте, другие – перемещались из стороны в сторону. Наверное, это были огни ближайших островов и катеров, которые курсировали между ними в этой кромешной темноте. Один из гидропланов у дальней пристани глухо заурчал мотором, отплыл подальше, развернулся и, набирая скорость, заскользил по водной глади на своих поплавках. Затем оторвался от воды и резко взмыл в воздух. Лег на правое крыло, развернулся и, пророкотав мотором над моей головой, стал удаляться, мигая красными огоньками на крыльях.
Я невольно подумал, что мы все и так находимся черт знает где, посреди Индийского океана, а этот крохотный самолетик увозил своих пассажиров куда-то совсем далеко, прочь от цивилизации – на какой-нибудь крохотный островок, где они смогут почувствовать себя современными Робинзонами. Хотел бы я так же? Вряд ли… Будучи человеком городским до мозга костей я считал, что завидовать здесь нечему. Ведь, как бы эта самая цивилизация ни развратила человечество, как бы она ни пресытила его всевозможными благами, буквально до отрыжки или изжоги, что нам хочется сбежать от нее подальше, без этих самых благ мы чувствуем себя беспомощными.
Возьмите хотя бы такие вещи, как мобильный
Кстати, я даже не включил свой телефон после приземления. А впрочем, мне особо некому было звонить. Так же, как некому было беспокоиться, добрался ли я до конечной точки моего путешествия. Это еще одна моя особенность. Я не очень общительный человек. Но так уж сложилось. Я – молчун. Думаю много, но редко эти мысли озвучиваю. Не люблю шум и галдеж. Даже если раздражаюсь, как недавно в самолете, набитом не умеющими себя тихо вести представителями самой многочисленной нации, чихающими и кашляющими в свои медицинские повязки, все равно промолчу. По большей части просто созерцаю окружающий мир, делаю выводы и действую так, чтобы не нарушать гармонию, которую пытаюсь отыскать или достигнуть во всем. Зануда – одним словом. А еще не так давно, прочитав статью известного психиатра в одном из научных журналов, обнаружил у себя кое-какие косвенные признаки легкой формы аутизма.
– Вы идете?
Я вдруг словно очнулся, сбросив с себя оцепенение, и обернулся.
– Да-да, вы… – Саид смотрел на меня, потом опустил взгляд в такой же, как у Али, планшет и вопросительно добавил. – Эрик Хансен?
За его спиной китайцы шумно штурмовали скоростной катер.
– Да, Эрик Хансен – это я…
– Поторопитесь, пожалуйста, – почти прокричал он, чтобы перекрыть гомон. – Багаж уже погрузили, скоро отплываем.
– Конечно. Спасибо, – ответил я ему и пристроился в конец очереди.
Жители поднебесной оккупировали почти весь салон, но я все-таки нашел два свободных места и уселся у окна. Чуть позже место рядом со мной занял Саид.
Взревел мотор, который все же не смог заглушить перекрикивающихся пассажиров, и катер медленно отчалил. Я прислонился лбом к теплому плексигласу большого окна, тянущегося вдоль всего борта, и, стараясь не обращать внимания на шум, смотрел сквозь капельки брызг на пылающий яркими огнями горизонт.
– Это Мале – наша столица… – едва различил я голос Саида, но не стал ничего отвечать.
Катер к этому моменту уже шел на приличной скорости, чуть задрав нос, и приятно покачивался вверх-вниз. Закрыв глаза, я мысленно стал напевать себе какую-то мелодию, подстраивая дыхание под эти покачивания.
– Вам нехорошо? – участливо спросил Саид.
Я открыл глаза и обвел взглядом заполненный пассажирами салон.
Просто усталость. Сказывался долгий перелет с несколькими пересадками, а в полете я обычно сплю очень плохо, и смена часовых поясов. Но я не стал перечислять вслух ничего из этого.